The Mooney Suzuki — Natural Fact 가사 및 번역
이 페이지에는 The Mooney Suzuki의 노래 "Natural Fact"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Everyone needs honey,
like a bird or bee.
Girl i need your loving,
Like fish needs the sea.
When the bluebird whistles,
When the rooster crows,
like the firey inferno,
when volcanoes explode!
Mother nature leave me be,
desire rides my back.
All this feeling killing me,
I need you girl before I crack,
and that’s a natural fact.
hey yeah, and that’s a natural fact.
yeah.
everyone loves a flower, blooming in the spring.
baby let’s let our love, begin blossoming.
deeper than the ocean,
higher than the clouds,
baby these emotions,
will turn me inside out.
Mother nature leave me be,
desire rides my back.
All this feeling killing me,
I need you girl before I crack,
and that’s a natural fact.
Oh…
and that’s a natural fact…
hey, yeah…
Mother nature leave me be,
desire rides my back.
All this feeling killing me,
I need you girl before I crack,
and that’s a natural fact.
Hey yeah,
and that’s a natural fact…
oh… oh yeah!
hey! hey…
and thats a natural fact…
yeah… yeah!
and thats a natural fact…
가사 번역
모두가 꿀이 필요합니다,
새나 벌처럼
여자 나는 당신의 사랑이 필요,
마치 물고기처럼 바다가 필요합니다.
때 블루 버드 휘파람,
때 닭 까마귀,
불바다 지옥처럼,
화산이 폭발 할 때!
자연이 나를 떠날,
욕망은 내 등을 타고.
이 모든 것이 나를 죽이는 느낌,
내가 깨지기 전에 네가 필요해.,
그리고 그 자연 사실이다.
이봐 그래,그리고 그 자연 사실이다.
그래.
모두가 봄에 피는 꽃을 좋아합니다.
아기가 꽃이 만발한 시작,우리의 사랑을 보자.
바다보다 더 깊은,
구름 보다는 높이,
아기 이러한 감정,
나를 안으로 내몰 것이다.
자연이 나를 떠날,
욕망은 내 등을 타고.
이 모든 것이 나를 죽이는 느낌,
내가 깨지기 전에 네가 필요해.,
그리고 그 자연 사실이다.
오…
그리고 그것은 자연적인 사실입니다…
이봐,그래…
자연이 나를 떠날,
욕망은 내 등을 타고.
이 모든 것이 나를 죽이는 느낌,
내가 깨지기 전에 네가 필요해.,
그리고 그 자연 사실이다.
이봐 그래,
그리고 그것은 자연적인 사실입니다…
오,그래!
이봐! 헤이…
그리고 그게 자연 사실…
그래,그래!
그리고 그게 자연 사실…