The Nails — 88 Lines about 44 Women 가사 및 번역

이 페이지에는 The Nails의 노래 "88 Lines about 44 Women"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Deborah was a Catholic girl
She held out till the bitter end
Carla was a different type
She’s the one who put it in Mary was a black girl
I was afraid of a girl like that
Suzen painted pictures
Sitting down like a Buddha sat
Reno was a nameless girl
A geographic memory
Cathy was a Jesus freak
She liked that kind of misery
Vicki had a special way
Of turning sex into a song
Kamala, who couldn’t sing,
Kept the beat and kept it strong
Zilla was an archetype
The voodoo queen, the queen of wrath
Joan thought men were second best
To masturbating in a bath
Sherry was a feminist
She really had that gift of gab
Kathleen’s point of view was this
Take whatever you can grab
Seattle was another girl
Who left her mark upon the map
Karen liked to tie me up And left me hanging by a strap
Jeannie had a nightclub walk
That made grown men feel underage
Mariella, who had a son,
Said I must go, but finally stayed
Gloria, the last taboo
Was shattered by her tongue one night
Mimi brought the taboo back
And held it up before the light
Marilyn, who knew no shame,
Was never ever satisfied
Julie came and went so fast
She didn’t even say goodbye
Rhonda had a house in Venice
Lived on brown rice and cocaine
Patty had a house in Houston
Shot cough syrup in her veins
Linda thought her life was empty
Filled it up with alcohol
Katherine was much too pretty
She didn’t do that shit at all
Uh-uh, not Kathrine
Pauline thought that love was simple
Turn it on and turn it off
Jean-Marie was complicated
Like some French filmmaker’s plot
Gina was the perfect lady
Always had her stockings straight
Jackie was a rich punk rocker
Silver spoon and a paper plate
Sarah was a modern dancer
Lean pristine transparency
Janet wrote bad poetry
In a crazy kind of urgency
Tanya Turkish liked to fuck
While wearing leather biker boots
Brenda’s strange obsession
Was for certain vegetables and fruit
Rowena was an artist’s daughter
The deeper image shook her up Dee Dee’s mother left her father
Took his money and his truck
Debbie Rae had no such problems
Perfect Norman Rockwell home
Nina, 16, had a baby
Left her parents, lived alone
Bobbi joined a New Wave band
Changed her name to Bobbi Sox
Eloise, who played guitar,
Sang songs about whales and cops
Terri didn’t give a shit
Was just a nihilist
Ronnie was much more my style
Cause she wrote songs just like this
Jezebel went forty days
Drinking nothing but Perrier
Dinah drove her Chevrolet
Into the San Francisco Bay
Judy came from Ohio
She’s a Scientologist
Amaranta, here’s a kiss
I chose you to end this list.

가사 번역

데보라는 가톨릭 여자였다
그녀는 쓴 끝날 때까지 개최
칼라는 다른 유형
메리에 넣은 건 흑인 소녀였어
난 그런 여자가 무서웠어
수젠 그린 그림
부처님 앉는 꼴이 말이여
리노는 이름없는 여자
지리적 메모리
캐시는 예수 괴물이었다
그녀는 불행의 종류를 좋아했다
비키는 특별한 방법이 있었다
의 터닝 섹스 노래
노래할 수 없는 카말라,
비트를 유지 하 고 강한 유지
질라는 원형이었다
부두 여왕,분노의 여왕
조앤은 남자들이 두 번째로 좋은 줄 알았는데
에 자위 에 a 욕조
셰리는 페미니즘이었다
그녀는 정말 잽 의 선물 했다
캐슬린의 관점은
당신이 잡을 수있는 무엇이든 가져 가라.
시애틀은 또 다른 여자였다
지도 위에 낙인을 남겨둔 사람
카렌이 날 묶어놓고
지니 했다 나이트 클럽 산책
즉 성인 남성이 미성년자를 느낄 만든
아들이 있던 마리아엘라,
내가 가야한다고 말했지만,마침내 머물렀다.
글로리아,마지막 금기
어느 날 밤 그녀의 혀에 의해 부서졌다
미미 가져 금기
그리고 빛의 앞에 그것을 위로 붙들었습니다
메릴린,부끄러움을 모르는 사람,
결코 만족하지 못했습니다
줄리 와서 너무 빨리 갔다
작별인사도 안 했어
론다는 베니스에 집을 가졌다.
현미 및 코카인에 사는
패티는 휴스턴에 집이 있었다
샷 기침 시럽에서 그녀의 정맥
린다는 그녀의 삶이 공허하다고 생각했어요
알코올로 가득 채웠어요
캐서린은 너무 예뻐
그딴 짓 한 적 없어
캐서린 말고
폴린느는 사랑이 간단하다고 생각
그것을 켜 고 그것을 해제
장-마리는 복잡했다
프랑스 영화 감독의 음모처럼
지나 완벽한 여자였다
항상 그녀의 스타킹을 스트레이트
재키는 풍부한 펑크 로커
은 숟가락과 종이 접시
사라는 현대 댄서
깨끗한 투명도 간소화
자넷은 나쁜시를 썼다
긴급의 미친 종류
타냐 터키어 좋아 엿
가죽 바이커 부츠 착용 중
브렌다의 집착
특정 야채 및 과일을 위해 이었습니다
로웨나는 예술가의 딸
깊은 이미지는 디 디의 어머니가 그녀의 아버지를 떠나 그녀를 흔들었다
그의 돈과 트럭을 가져갔습니다
데비 레이는 그런 문제가 없었다
완벽한 노먼 록웰 홈
니나,16 세,아기를 낳았다.
부모님을 두고 혼자 살았어요
바비 뉴 웨이브 밴드에 합류
바비 삭스로 그녀의 이름을 변경
엘로이즈,기타 연주자,
고래와 경찰에 대한 노래 노래
테리는 신경도 안 썼어
허무주의자였어
로니는 훨씬 더 내 스타일이었어요
이런 노래도 썼고
이세벨 사십일 갔다
더 화끈하게 놀아나는 아무것도 마시지 마라.
디나는 그녀의 시보레를 몰았다
샌프란시스코 베이
주디는 오하이오 출신
그녀는 과학학자입니다
아마 란타,여기 키스
내가 이 리스트를 끝내기로 결정했어