The Neighborhood — Long Island Sound 가사 및 번역
이 페이지에는 The Neighborhood의 노래 "Long Island Sound"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Pshh, you know what it is Ahh, what is it?
We’re going back home baby.
Hahaha yes sir!
Let’s go, uh To all my long -Islandites.
Listen,
Said all my people from the N.Y. hands up!
Yo, matter fact if you from L. I stand up Ain’t got no bottles in your hand? Please man up!
And tell them Guido’s on the side
«Get yo tan’s up!»
Said all my people from the N.Y. hands up!
Yo, matter fact if you from L. I stand up Ain’t got no bottles in your hand? Please man up!
And tell them Guido’s on the side
«Get yo tan’s up!»
Come and listen in everybody now, peep this
I got some intel on the best kept secret
If we ain’t the bridge and the tunnel crowd
we’re hampton bound or lampin' with a bonfire soakin' up the sound right now
Well it’s the place to be,
forever you will always be the place for me coz my accent is getting packed in my soul
No matter where i go you’re gonna stay with me And it’s been too long,
I’m calling it quits I’m missing home now
on some Dorothy sht
so I’m calling up Dougie loading up some bubbly alert the crew
and tell them that were coming
And that’s what i did,
I am heading back to Long Island
where everybody that i love’s got a bottle of Bud
or a Heiniken light and.
add more! please.
가사 번역
Pshh,당신은 그것이 무엇인지 알고있는 아,이것은 무엇입니까?
집으로 돌아가자
하하하 예 선생님!
내 긴 섬 주민들을 만나러 가자
들어 봐,
뉴욕 시민들이 다 손들고 있다고!
이봐,L. 에서 온 사람이 당신 손에 병이 없단건 사실이야? 제발 남자답게!
귀도가 옆에 있다고 전해
"요 탄 일어나!»
뉴욕 시민들이 다 손들고 있다고!
이봐,L. 에서 온 사람이 당신 손에 병이 없단건 사실이야? 제발 남자답게!
귀도가 옆에 있다고 전해
"요 탄 일어나!»
와서 지금 모두를 들어,이 엿보기
가장 잘 보관된 비밀에 대한 정보가 있어
우리가 다리와 터널 군중이 아니라면
우리는 햄튼 바운드 또는 램핀이'모닥불과 함께'지금 소리를 내고있다
글쎄 그것은 할 수있는 장소입니다,
영원히 당신은 항상 나를 위해 장소가 될 것입니다 내 악센트 내 영혼에 포장지고 코즈
내가 어디로 가든간에 넌 나와 함께 있어야해 그리고 너무 오래걸려,
나는 그것이 내가 지금 집에 누락 종료 호출하고있다
어떤 도로시 sht 에
더기한테 전화해서
그리고 그들이 오는 것을 그들에게 말해
그리고 내가 무슨 짓을했는지,
나는 롱 아일랜드로 돌아갈거야.
내가 사랑하는 모두가 꽃 봉오리 한 병이있는 곳
또는 하이니켄 빛과.
더 추가! 제발.