The Oldham Tinkers — Oldham's Burning Sands 가사 및 번역

이 페이지에는 The Oldham Tinkers의 노래 "Oldham's Burning Sands"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

'Twas on the plains of Oldham’s burning sands,
That I was born with fingers on both hands,
And down below the orange groves at Werneth,
I was made the premier dancer of them all.
In the harem, where they wear 'em pretty low,
And sometimes when they wear 'em none at all,
When the sultan saw me do my cowheel glide,
Well I blushed and dropped my eyes onto the floor.
In my quaint Egyptian style, my quaint Egyptian style,
How I wriggled, twist and twiggled like a crocodile,
Hear my Egyptian language flow, Eeny, meeny, miny moe,
Penny on the water, out goes she,
Hit—chy Koo it’s treat skinney Lizzy is the harem queen.
More foreign tongue intermezzo
Well the harem clock had just struck ten-to-four,
When the sultan met me at the harem door.
He said «mi sugar-plum, th’as captivated me
And I blushed an' I dropped m' eyes onto the floor.
In the harem, where they wear 'em pretty low,
And sometimes when they wear 'em none at all,
When the sultan saw me do my cowheel glide,
Well I blushed and dropped my eyes onto the floor
In my quaint Egyptian style, my quaint Egyptian style,
How I wriggled, twist and twiggled like a crocodile,
Hear my Egyptian language flow, Eeny, meeny, miny moe,
Penny on the water, out goes she,
Hit—chy Koo it’s treat skinney Lizzy is the harem queen.

가사 번역

올드햄의 불타는 모래 평야 위에 있어,
나는 두 손에 손가락으로 태어난 것을,
그리고 버넷의 오렌지 나무 아래,
나는 그들 모두의 최고의 댄서를했다.
하렘에선 아주 낮은 옷을 입죠,
그리고 때때로 그들은 전혀 그들을 착용하지 않습니다,
술탄이 내가 코힐을 활공하는 걸 봤을 때,
글쎄,난 분출 바닥에 내 눈을 떨어졌다.
내 기이 한 이집트 스타일,내 기이 한 이집트 스타일,
어떻게 악어처럼,꼬임과 꼬기 질주,
내 이집트 언어의 흐름을 듣고,자손,자손,미니 모에,
페니 물 위에,그녀가 간다,
힛치쿠 치료 스키니 리지 하렘 퀸입니다.
더 많은 외국 혀 인터 메조
하렘 시계가 방금 10 대 4 로 충돌했어,
술탄이 하렘 문에서 날 만났을 때
그는"미 설탕-매화,그것이 나를 사로 잡았다"고 말했다
그리고 바닥에 눈을 떨어뜨렸다.
하렘에선 아주 낮은 옷을 입죠,
그리고 때때로 그들은 전혀 그들을 착용하지 않습니다,
술탄이 내가 코힐을 활공하는 걸 봤을 때,
글쎄,난 분출 바닥에 내 눈을 떨어
내 기이 한 이집트 스타일,내 기이 한 이집트 스타일,
어떻게 악어처럼,꼬임과 꼬기 질주,
내 이집트 언어의 흐름을 듣고,자손,자손,미니 모에,
페니 물 위에,그녀가 간다,
힛치쿠 치료 스키니 리지 하렘 퀸입니다.