The Original Broadway Cast Of 'Curtains' — It's A Business 가사 및 번역

이 페이지에는 The Original Broadway Cast Of 'Curtains'의 노래 "It's A Business"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’ve never been known as one of those stupid clucks, Elaine.
Bambi!
Who pisses away a lot of her hard earned bucks, Elaine.
Bambi!
But facing the fact you’re coloratura sucks! Bambi!
Though it breaks your mothers heart, forget about the part.
It’s time for you to know why I really backed this show!
(music)
You asked me for my motives, well, you needn’t be so smart.
It’s a business.
It isn’t making history, it isn’t making art.
It’s a business.
Shaw and Ibson, take 'em away. And don’t bother me with Moliere.
Those Russians never pay!
(music)
So go on criticize me, please, proceed with your attack.
It’s a business.
I put one million in and I expect two million back.
It’s a business.
So what crime have I committed if I’m putting up a fight?
It’s a business!
And I want those paying suckers out there giving me the business every night!
Am I getting through to you Elaine?
I’m sorry, mother, but to me, the theater is a temple.
What, so it should only be filled on the Sabbath?
Give me a hand fella’s.
Very funny. You know what I mean! Back me up!
The non for profit theaters don’t need to turn a buck.
That’s not business.
So give them Lysistrata and I wish 'em lots of luck.
I do business.
Gorky Shmorky, money misspent.
You won’t survive Yom Kippur, you’ll never get through Lent.
I once knew a producer whose pretentions knew no bounds.
In the business.
He mountede Samuel Beckett, I don’t mean it like it sounds.
It was business.
So now he’s down the crapper while I’m working in my prime.
It’s a business.
And the shows I do do business
'Cause I really know my business
And I’m giving them the business, honey, all the time.
But what about the great poets of the stage?
Honey, I put on the Ice Man Cometh, and nobody cameth!
To stage hands, to the dressers, to musicians in the pit
It’s a business.
The owner of these premises cleans up if we’re a hit.
He does business.
Union members don’t work for free.
Hey Harry on the spotlight! Blink twice if you agree!
See?
I’m not devoid of culture but my feet are on the floor.
It’s a business.
I’d do the kamasutra with a Richard Rodgers score.
That’s good business.
Yes, green’s my favorite color, and I don’t mean on the grass.
It’s a business.
And the shows I do do business
Yes, I’m good at doing business
And if you don’t like my business, sweetie,
Blow it out your…
Business.
It’s a business!

가사 번역

일레인,난 그 멍청한 척들 중 하나로 알려진 적이 없어
밤비!
누가 그녀의 하드 얻은 달러를 많이 화나게,일레인.
밤비!
하지만 당신은 coloratura 짜증있어 사실에 직면! 밤비!
엄마 마음을 아프게 하더라도 그 부분은 잊어버려
내가 왜이 쇼를 정말로 뒷받침했는지 알 때입니다!
(음악)
내 동기에 대해 물었으니 그렇게 똑똑하지 않아도 돼
사업이야
그것은 역사를 만드는 것이 아니며 예술을 만드는 것이 아닙니다.
사업이야
쇼와 입슨,그들을 데려가라. 몰리에르는 신경 쓰지 마
그 러시아인들은 절대 지불하지 않아!
(음악)
그러니 날 비판하고 공격해
사업이야
나는 백만 달러를 넣고 2 백만을 기대한다.
사업이야
그래서 내가 싸움을 걸면 내가 저지른 범죄는 무엇입니까?
사업이야!
그리고 매일 밤 그 돈 많은 사람들이 나에게 사업을 해주고 싶어!
내가 일레인한테 접근하나?
죄송하지만 저한테는 극장은 사원이에요
뭐,그럼 안식일에 그걸 채워야 하나?
손 잡아봐
아주 재미. 당신은 내가 무슨 뜻인지 알아! 뒤로 물러서!
비영리 극장에 대한 비는 벅을 설정 할 필요가 없습니다.
그건 사업이 아니야
그래서 그들에게 리시스트라타를주고 나는 그들에게 많은 행운을 기원합니다.
나는 사업을.
돈 잘못 썼어
얌 키퍼도 못 버텨 사순절을 못 버텨
나는 한 번 가짜가 경계를 알지 생산자를 알고 있었다.
사업에서요
사무엘 베켓에 설치한 건 아니지만
그것은 사업이었다.
내가 총리에서 일하는 동안 지금 그는 쓰레기통에 처박혀 있습니다.
사업이야
그리고 쇼 나는 사업을 할
난 정말 내 사업을 알고 있기 때문에
그리고 난 항상 그들에게 사업을 주는거야,여보.
그러나 무대의 위대한 시인은 어떻습니까?
자기야,난 아이스 맨 위에 올려놓고 아무도 까멧은 안 해!
무대,드레서,구덩이 속의 뮤지션들
사업이야
이 건물 주인이 우리가 맞으면 정리해
그는 사업을 수행합니다.
노조 회원은 무료로 작동하지 않습니다.
안녕 해리 주목! 당신이 동의하는 경우 두 번 깜박!
봤지?
나는 문화가 부족하지 않다 그러나 나의 발은 바닥에 있습니다.
사업이야
카마수트라는 리차드 로저스 점수를 따서 할게요
그건 좋은 사업입니다.
그래,그린은 내가 제일 좋아하는 색이야.그리고 난 잔디밭에 있는게 아니야.
사업이야
그리고 쇼 나는 사업을 할
예,나는 사업을 잘 해요
내 일이 맘에 안들면,
그것을 밖으로 날려…
사업.
사업이야!