The Porridgeface — The Provenance of a Dead Man 가사 및 번역
이 페이지에는 The Porridgeface의 노래 "The Provenance of a Dead Man"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
No evocation of beauty
There’s no need for poetry
The reaper had cursed the crib
Where a child once lay to sleep
Been condemned since creation
No emancipation
From tethers and chains
Sorrow spreads from head to toe
Wreaking havoc on this throne
Flooding the empty shell of his
With permanent self-demise
No longer a living being
He’s somewhere in-between
Decay and destruction
This is the provenance of a dead man
His fate be damned
His book was dipped in blood
Before he took his first breath
Tormented in this purgatory
An endless chasm of pain
His silent screams remain unheard
Echoing his nightmare song
When heaven and hell collide
Infliction by the scythe
Of his oppressor
Befriend an army of grim souls
His now a soldier of death
A deity of dark and light
Who reaps the living when dead
(Been condemned since creation,
No emancipation)
(No longer a living being
He’s somewhere in-between)
Open the gate of perdition
That accepts him into gloom
A perished desire to live
When the coffin is his home
With life he longed for freedom
Waiting for an Eden
Never to be seen
(Repeat Chorus x2)
가사 번역
미의 퇴거 없음
시는 필요 없어
사신께서 요람을 저주하셨어
아이가 한 번 잠을 자고있는 곳
창조 이후 비난 받았다
해방 없음
테더 및 체인에서
슬픔이 머리부터 발끝까지 퍼진다.
이 왕좌에 위력을 과시
그의 빈 쉘 홍수
영원한 각자 죽음으로
더 이상 살아있는 것
그는 중간 어딘가에 있습니다
부패와 파괴
이 사람은 죽은 사람의 출현
그의 운명은 저주
그의 책은 피에 담겨 있었다
첫 숨을 쉬기 전에
이 연옥에서 고통
끝없는 고통의 틈
그의 침묵 비명 소리가 들리지 남아있다
악몽의 노래 반향
천국과 지옥이 충돌 할 때
낫 의 가해
그의 억압의
냉혹 한 영혼의 군대 친구가
그의 지금 죽음의 군인
어둡고 밝은 신
누가 죽을 때 생활을 낮잠
(창조 이후 비난 받았다,
해방 없음)
(더 이상 살아있는 것
그는 중간 어딘가에 있습니다)
'파멸의 문 열기'
그 어둠 속으로 그를 받아 들인다
살기를 갈망하는
관이 그의 집일 때
그는 자유를 갈망하는 삶을 살았습니다
에덴 기다리는 중
결코 볼 수 없습니다
(반복 코러스 2 배)