The Priests — Ag Criost An Siol 가사 및 번역
이 페이지에는 The Priests의 노래 "Ag Criost An Siol"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ag Criost An Siol, Ag Criost and fomhar
With Christ of the seed, with Christ of the harvest
I n-Iothlainn De, go dtugtar Sinn
In the granary of God, may we be taken
Ag Criost an Mhuir, ag Criost an t-iasc
With Christ of the sea, with Christ of the fishes
I lionta De go gcastar sinn
In the lines of God may we be entwined
O fhas go h-aois, is o aois go bas
From growth to age and from age to death
Do dha laimh a Chriost anall tharainn
Your two hands o Christ hither draw us
O bhas go crioch, ni crioch ach athfhas
From death to the end, not the end, but all eternity
I bParrthas na nGrast go rabhaimid
In paradise of the blessed may we reside
Ireland in September 1979. Paddy was one of the first people to introduce this
Song in it’s 'Sean-Nos' style to audiences and congregations on both sides of
The Atlantic. It’s plaintive, mystical air has been heard at many, many Irish
Funerals as well as Irish weddings where the lyrics remind all of the eternal
Cycles of growth, age, death, and beyond to the paradise of the blessed.)
가사 번역
아그 크리오스트,아그 크리오스트,폼하르
씨앗의 그리스도,수확의 그리스도와 함께
나,요트레인 드,고 투구르신
신의 웅대 한 곳에서,우리가 취할 수 있습니다
함교사관,함교사관,함교사관
바다의 그리스도,물고기의 그리스도와 함께
I lionta De gcastar sinn
하나님의 선에서 우리는 관여 할 수 있습니다
아오 아오 아오 아오 아우 아고 바스
나이와 나이에서 죽음에 성장에서
도 다 라임는 트리오스트 anall tharainn
당신의 두 손 오 그리스도 히더 우리를 그립니다
크리옥 크리오크
죽음에서부터 끝이 아니라 영원까지
난 비파르타스 나그그라스트 고 라바이미드
축복받은 천국에서 우리가 살길
1979 년 9 월 아일랜드. 패디는이 소개 할 첫 번째 사람들 중 하나였습니다
그것의 노래는 양측의 관객과 모임에'숀 노스'스타일입니다
대서양 은밀하고 신비로운 공기가 많은 아일랜드에서 들었고
가사가 영원한 모든 생각 나게 장례식뿐만 아니라 아일랜드 결혼식
축복받은 자의 낙원을 넘어서 성장,나이,죽음의 주기.)