The Seekers — The Wreck Of The Old 97 가사 및 번역
이 페이지에는 The Seekers의 노래 "The Wreck Of The Old 97"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
They gave him his orders at Monroe, Virginia,
Sayin' «Steve, you’re way behind time;
It’s 8:38, and it’s the Old '97;
Gotta put her into Danville on time.»
Well, it’s a mighty rough road from Lynchburg down to Danville,
On a line with a three-mile grade;
It was down that line where he lost his air-brakes;
You can see what a jump he made.
Steve Brady he said to his black, greasy fireman,
«Shovel on a little more coal;
I’m waitin' to pass them wide-open mountains;
Gonna see the Old '97 roll.»
He’s comin' down that line makin' ninety miles an hour;
The whistle broke into a scream;
They found him in the wreck with his hand upon the throttle;
He’d been scalded to death by steam.
Well, come on now, all you ladies;
From this time on, now learn;
Don’t you ever say harsh words to your true-lovin' husband;
He’ll leave you and never return.
(Instrumental bridge)
Well, he’s comin' down that line makin' ninety miles an hour;
And the whistle broke into a scream;
They found him in the wreck with his hand upon the throttle;
He’d been scalded to death by steam.
(Chorus thrice)
가사 번역
그들은 먼로,버지니아에서 그에게 명령을 내렸다,
말'"스티브,당신은 시간 뒤에 방법입니다;
8 시 38 분이고 97 년도에;
제 시간에 댄빌에 넣어야 해»
린치부르크에서 단빌까지 가는 건 힘든 길이야,
3 마일 급료의 한 줄에;
에어 브레이크를 잃은 그 선 아래로;
당신은 그가 만든 점프를 볼 수 있습니다.
스티브 브래디 그는 검은 기름기 소방관에게 말했다,
"좀 더 석탄에 삽;
나는 그들을 넓은 산들을 지나갈 때까지 기다리고있다;
97 년식 롤 좀 보게»
구십마일까지 내려온다;
휘슬이 비명을 질렀어요;
그들은 스로틀 위에 그의 손으로 난파선에서 그를 발견;
그는 증기에 의해 죽을 데게되었다.
자,어서,숙녀분들;
이 시간부터 지금 배우십시오;
진정한 사랑스런 남편에게 가혹한 말을 하지 마;
그는 당신을 떠나 결코 돌아 오지 않을 것입니다.
(기악 다리)
시속 90 마일로 다가온다;
그리고 휘파람 비명을 끊었다;
그들은 스로틀 위에 그의 손으로 난파선에서 그를 발견;
그는 증기에 의해 죽을 데게되었다.
(코러스 세 번)