The Soundtrack Of Our Lives — Confrontation Camp 가사 및 번역

이 페이지에는 The Soundtrack Of Our Lives의 노래 "Confrontation Camp"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

i’m on a train to a confrontation camp
i’m on a train to a confrontation camp
a paranoia strikes my brain
when too many people call my name
i’m on a train to a confrontation camp
i’m on a train to a confrontation camp
i’m on a train
please tell me when i have to get off
i’m on a train to a confrontation camp
i can’t explain, feels like i’m in a cramp
is this the way it was supposed to be
a respirated chicken that just can’t breathe
i’m on a train to a confrontation camp
i’m on a train
please tell me when i have to get off
cause i can’t sleep and i can’t walk
and i can’t stand to face your talk
i’m so afraid of what you think
so let me down before i sink
i’m on a train to a confrontation camp
i’m on a train
i wish it went the other way around
a paranoia strikes my brain
and all my friends are all the same
i’m on a train
please tell me, do i have to get off?
cause i can’t sleep and i can’t walk
and i can’t stand to face your talk
i’m so afraid of what you think
and when i try to speak my mind
my noose get longer all the time
protection lies to ease my pain
on confrontation campus train…

가사 번역

대결 캠프로 가는 열차에 있어요
대결 캠프로 가는 열차에 있어요
편집증이 내 두뇌를 친다
너무 많은 사람들이 내 이름을 부를 때
대결 캠프로 가는 열차에 있어요
대결 캠프로 가는 열차에 있어요
나 기차 탔어
언제 내려야 할지 말해줘요
대결 캠프로 가는 열차에 있어요
설명할 수 없고,내가 쥐새끼인 것 같아.
이렇게 해야 하는 거야?
호흡 할 수없는 인공 닭
대결 캠프로 가는 열차에 있어요
나 기차 탔어
언제 내려야 할지 말해줘요
잠이 안오고 걸을 수도 없고
그리고 나는 당신의 말을 대면 할 수 없다
난 당신이 무슨 생각을 너무 두려워
침몰하기 전에 내려줘
대결 캠프로 가는 열차에 있어요
나 기차 탔어
나는 그것이 주위에 다른 길을 갔다 바랍니다
편집증이 내 두뇌를 친다
그리고 내 친구들은 모두 동일합니다
나 기차 탔어
제발 나 내려야 돼?
잠이 안오고 걸을 수도 없고
그리고 나는 당신의 말을 대면 할 수 없다
난 당신이 무슨 생각을 너무 두려워
그리고 내 마음을 말하려고 할 때
내 올가미는 더 이상 모든 시간을 얻을
보호가 내 고통을 완화 거짓말
대립 캠퍼스 열차…