The Taxpayers — And the Damn Thing Bit Him! 가사 및 번역
이 페이지에는 The Taxpayers의 노래 "And the Damn Thing Bit Him!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«And The Damn Thing Bit Him!»
Throw the shutters down!
Now, honey, wipe the city clean;
Wooden matches and soda cans with kerosene
Got a bad idea and an awful position
Back up, back up, no hesitation —
Relay the news to the television station:
People are stupid and easy to lie to, still
Get a job! Go to work!
Wipe the sweat right off on your shirt
(Black and white tunnel-vision views for a new situation)
So hats off to the person who can swallow the news
That you can have your pride, but you can swallow it too
See, it’s simple to swing yourself back and forth
Again and again and again…
Consistency is what they call «suck city» —
The debt grows deep and your life turns shitty
So fuck «making it work» —
Circumspection is a notion reserved for jerks
My love was a race in the night by a blinding white moon
But she got ripped to parts by a massive typhoon
She says, «Success is joke in the nude
And disappointment is a paycheck spent on food.»
가사 번역
"그리고 빌어 먹을 일이 그를 비트!»
셔터 내려놔!
이제,아가,깨끗한 도시를 닦아;
등유와 나무 일치와 소다 캔
나쁜 생각과 끔찍한 위치를 얻었다.
백업,백업,주저 없음 —
텔레비전 방송국에 뉴스 릴레이:
사람들은 여전히,바보 거짓말을하기 쉽다
취직해! 일하러 가!
셔츠에 바로 땀을 닦아
(흑백 터널-새로운 상황에 대한 비전 전망)
그래서 뉴스를 삼킬 수있는 사람에게 떨어져 모자
자존심도 가져도 삼킬 수 있어
앞뒤로 자신을 스윙 간단 참조하십시오
또 다시하고 다시…
일관성은 그들이"빨 도시"라고 부르는 것이다» —
부채는 깊은 성장하고 당신의 인생은 엿집니다
그래서 씨발"그것은 일을 만들기» —
는 경련을 위해 예약 된 개념입니다
내 사랑은 눈부신 하얀 달에 의해 밤에 경주했다
그러나 그녀는 거대한 태풍으로 부품으로 찢어졌습니다
그녀는 말한다,"성공은 누드에 농담
그리고 실망은 음식에 소요되는 월급이다.»