The Town Pants — Monahan the Mutineer 가사 및 번역

이 페이지에는 The Town Pants의 노래 "Monahan the Mutineer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

He was Halifax born and bred
Long in the arm and thick in the head
To leave Halifax there’s a quote
Its «through a bottle or on a boat»
So while he was no sailor
He found work aboard a whaler
But when they got to St. Pierre
It was clear that he didn’t care
They took him to the gangway
And they gave him lashes twenty
The captain ordered thirty
But his daughter begged for mercy
She stepped in before they stabbed him
And she took him to her cabin
There she gave him wine and water
And a bit more than she oughter'
So set the sails
Or walk the plank
What was your name?
And what was your rank?
If you don’t work you’ll be hung
So come and mutiny while you’re young
Now the Captain was no fool
And he told the men if you break the rules
You’ll all end up like Monahan
And taste the cat to every man!
Life aboard a ship is hard
But exactly who guards the guards?
When a Captain goes insane
And men have treason in their veins
The next day Monahan passed the word
And all those who knew and heard
When they called achors aweigh
That was the call to disobey
This time the Captain walked the plank
They dropped him off near Grand Bank
«Back to Halifax you can swim»
And as he drowned they sang to him
So set the sail
Or walk the plank
What was your name
Or what is your rank
They opened the casks and gave a cheer
For Monahan the Mutineer
And for the moment all looked well
Until the sea began to swell
The winds blew and the boat began to tip
They felt below the hull start to rip
And as we went into the sea
Monahan screamed this advice to me
«If we drown while we are young»
Its better to drown than to be hung!"
So set the sail
Or walk the plank
What was your name
Or what is your rank
If there’s work on a ship--don't volunteer
Like Monahan the mutineer
And off in Halifax town
The rats come butting the houses down
On the beaches and on the piers
Where the beer is mixed with tears
Old men still tell of Monahan
His mutiny and ill-fated plan
How we all went into the sea
And how none survived except for me!

가사 번역

그는 핼리팩스 태어 났으며 자랐습니다
긴 팔 두꺼운 머리
핼리팩스를 떠나려면 견적이 있어요
그"병을 통해 또는 보트»
그래서 그는 더 선원이 없었다 동안
그는 포경기를 타고 일을 발견했다
하지만 그들이 성 피에르에 도착했을 때
그가 신경 안쓴게 분명했어
그들이 그를 현문으로 데려갔어요
그리고 그들은 그에게 20 속눈썹 준
선장은 30 을 주문했다
그러나 그의 딸은 자비를 간청했다
그들이 그를 찌르기 전에 그녀는 들어갔다.
그리고 그녀는 그녀의 오두막으로 데려갔습니다
그곳에서 그녀는 그에게 와인과 물을주었습니다
과실치사 이상이죠
그래서 돛을 세우십시오
또는 판자를 걸어
이름이 뭐였죠?
계급은?
당신이 작동하지 않는 경우 당신은 매달아됩니다
그래서 와서 반란을 당신이 젊은 동안
이제 선장은 바보가 아니었다
룰을 어기면 남자들한테 말했어요
모두 모나한처럼 될 거야
그리고 모든 사람에게 고양이를 맛!
배를 탄 삶은 힘들다
그러나 정확히 누가 경비를 경비합니까?
선장이 미쳐버리면
그리고 남자는 자신의 정맥에 반역을 가지고
다음 날 모나한은 단어를 통과
그리고 알고 듣고 모든 사람들
그들이 아처스를 두려워 할 때
불복종하라는 명령이었어
이 시간은 선장은 판자를 걸어
그랜드뱅크 근처에서 떨어뜨렸어
"핼리팩스로 돌아 가면 수영 할 수 있습니다»
그리고 익사 할 때 그들은 그에게 노래를 불렀다
그래서 항해를 설정
또는 판자를 걸어
이름이 뭐였지?
또는 당신의 계급은 무엇입니까
그들은 통을 열고 응원을 주었다
모나한의 배신자
그리고 순간에 대한 모든 잘 보았다
바다가 부풀기 시작할 때까지
바람이 불어와 보트 팁을 시작했다
그들은 찢어 선체 시작 아래 느꼈다
바다에 들어가면서
모나한은 나에게이 조언을 비명을 질렀다
"우리가 익사하는 경우 우리는 젊은 동안»
걸려있는 것보다 익사하는 것이 더 좋습니다!"
그래서 항해를 설정
또는 판자를 걸어
이름이 뭐였지?
또는 당신의 계급은 무엇입니까
함선에 일이 있다면 자원봉사하지 마세요
모나한처럼
그리고 핼리팩스 타운
쥐들이 집을 내려다보니까
해변과 교각 위에
맥주가 눈물과 섞인 곳에
노인은 여전히 모나한에게
그의 반란 및 불운 계획
어떻게 우리 모두가 바다에 들어갔는지
그리고 나를 제외하고 어떻게 아무도 살아 남지!