The Town Pants — Ships Made of Wood 가사 및 번역
이 페이지에는 The Town Pants의 노래 "Ships Made of Wood"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I won’t lead you won’t follow
Come on up here and stand beside me
We’ll just keep doing what we’re doing
And the world will come around you’ll see
Ain’t no use in worrying about
How much more work we can do
And I know if I’m the last one standing
I can look around and I’ll see you
(cho)
There are ships made of wood
And there are ships that sail the sea
But the best ship is the friendship
That there is ‘tween you and me
Its sailed through stormy weather
Navigated foreign seas
And you know if you’re the last one standing
You can look around and you’ll see me
I’m happy where I am these days
Still frustrated in so many ways
I know a breeze is blowing
But I feel no movement for so many days
I can see the stars
But how long from here to there I can’t say
But I can take some solace
Knowing I’ll have you to talk to along the way
(cho)
Sometimes we all forget
It’s the journey and not the destination
That makes all the difference
When you finally pull into the last station
Its not what you do its who you know
And I am very glad that I know you
Its been my mistake not to
But I hope its not to late for me to show you
가사 번역
널 따라오지 못하게 할 거야
이리 올라와서 내 옆에 서
우리는 단지 우리가하고있는 일을 계속 할 것입니다
그리고 세상은 당신이 볼 주위에 올 것이다
걱정할 필요 없어
우리가 얼마나 더 많은 일을 할 수 있습니까
그리고 내가 마지막 서 있는지 알아
난 주위를 둘러 볼 수 있고,나는 당신을 볼 수 있습니다
(조)
나무로 만든 배는 있습니다
그리고 바다를 항해하는 배가 있습니다
하지만 제일 좋은 배는 우정이야
당신과 나 사이에 트윈이 있다는 것
그것의 폭풍우 치는 날씨를 통해 항해
항해 외국 바다
그리고 당신이 마지막 서있는 경우 당신은 알고있다
주위를 둘러보면 날 보게 될 거야
내가 요즘 어디에 행복 해요
아직도 많은 방법으로 좌절
나는 바람이 불고 알고
그러나 나는 이렇게 많은 일 동안 운동을 느끼지 않는다
나는 별을 볼 수 있습니다
하지만 얼마나 오래 여기에서 거기 나는 말할 수 없다
그러나 나는 위안을 취할 수있다
당신이 그 길을 따라 이야기 할 수 있습니다 알고
(조)
때때로 우리 모두는 잊지
목적지가 아닌 여정이야
그것은 모든 차이를 만든다
당신이 마지막으로 마지막 역으로 끌어 때
그것의 당신이 알고있는 사람 그것을하지 무엇
그리고 나는 당신을 알고 매우 기쁘다
내 실수였던 거야
하지만 늦지 않길 바래