The Twilight Saga: New Moon — The Volturi 가사 및 번역
이 페이지에는 The Twilight Saga: New Moon의 노래 "The Volturi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Your lips are meadows,
Your tongue is wine.
Your laughter’s liquid,
But your body’s pine.
You love all sailors,
But hate the beach.
You say come touch me,
But your always out of reach.
In the dark you tell me of the flowers,
That only blooms in the violet hour.
Your arms are lovely,
Yellow and rose.
Your back’s a meadow,
Covered in snow.
Your thighs are thistles,
And hot house grapes.
You breathe your sweet breath,
And have me wait.
In the dark you tell me of the flowers,
That only blooms in the violet hour.
I turned the lights out,
I cleaned the sheets.
You changed the station,
Turned up the heat.
And now your sailing,
Upon your chair.
You got me tangled up,
Inside with your beautiful black hair.
In the dark you tell me of the flowers,
That only blooms in the violet hour.
In the dark you tell me of the flowers,
That only blooms in the violet hour.
가사 번역
당신의 입술은 초원입니다,
혀는 와인이야
웃음의 액체,
하지만 네 몸은 소나무야
당신은 모든 선원을 사랑합니다,
하지만 해변이 싫어.
날 만져 달라고?,
그러나 당신의 항상 손이 닿지 않습니다.
어둠 속에서 당신은 꽃에 대해 말해,
보라빛 시간에만 피어나지
팔은 예쁘네요,
노란색과 장미.
뒷면은 초원이야,
눈 덮인.
허벅지는 엉겅퀴,
그리고 뜨거운 집 포도.
당신은 당신의 달콤한 숨을 호흡,
그리고 날 기다리게 해줘
어둠 속에서 당신은 꽃에 대해 말해,
보라빛 시간에만 피어나지
불을 껐어,
시트를 닦았어요
당신은 역을 변경,
더워졌네
그리고 지금 당신의 항해,
당신의 의자에.
날 엉켜버렸어,
당신의 아름다운 검은 머리 내부.
어둠 속에서 당신은 꽃에 대해 말해,
보라빛 시간에만 피어나지
어둠 속에서 당신은 꽃에 대해 말해,
보라빛 시간에만 피어나지