The Vision Bleak — A Curse Of The Grandest Kind 가사 및 번역
이 페이지에는 The Vision Bleak의 노래 "A Curse Of The Grandest Kind"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
when the moon is on the wave,
and the glow-worm in the grass,
and the meteor on the grave,
and the wisp on the morass
when the falling stars are shooting,
and the answer’d owls are hooting,
and the silent leaves are still
in the shadow of the hill,
shall my soul be upon thine,
with a power and with a sign.
though thy slumber may be deep,
yet thy spirit shall not sleep;
there are shades which will not vanish,
there are thoughts thou canst not banish,
by a power to thee unknown,
thou canst never be alone;
thou art wrapt as with a shroud,
thou art gather’d in a cloud;
and for ever shalt thou dwell
in the spirit of this spell.
though thou seest me not pass by,
thou shalt feel me with thine eye
as a thing that, though unseen,
must be near thee, and hath been;
and when in that secret dread
thou hast turn’d around thy head,
thou shalt marvel i am not
as thy shadow on the spot,
and the power which thou dost feel
shall be what thou dost feel
shall be what thou must conceal.
and a magic voice and verse
hath baptized thee with a curse;
and a spirit of the air
hath begirt thee with a snare;
in the wind there is a voice
shall forbid thee to rejoice;
and to thee shall night deny
all the quiet of her sky;
and the day shall have a sun,
which shall make thee wish it done.
from thy false tears i did distil
an essence which hath strength to kill;
from thy own heart i then did wring
the black blood in its blackest spring;
from thy own smile i snatch’d the snake,
for there it coil’d as in a brake;
from thy own smile i snatch’d the snake,
for there it coil’d as in a brake;
from thy own lip i drew the the charm
which gave all these their chiefest harm;
in proving every poison known,
i found the strongest was thine own.
by thy cold breast and serpent smile,
by thy unfathom’d gulfs of guile,
by that most seeming virtuos eye,
by thy shut soul’s hypocrisy;
by the perfection of thine art
which pass’d for human thine own heart;
by thy delight in others' pain,
and by thy brotherhood of cain,
i call upon thee! and compel
thyself to be thy proper hell!
and on thy head i pour the vial
which doth devote this trial;
nor to slumber, nor to die,
shall be in thy destiny;
though thy death shall still seem near
to thy wish, but as a fear;
lo! the spell now works around thee,
and the clankless chain hath bound thee;
o’er thy heart and brain together
hath the word been pass’d — now wither!
가사 번역
달이 뜨면,
그리고 잔디에 발광 웜,
그리고 유성은 무덤에,
그리고 멍청이들
떨어지는 별을 촬영할 때,
그리고 대답은 올빼미가 후킹된다,
그리고 침묵의 잎은 여전히
이 언덕의 그림자,
내 영혼이여,
권력도 있고 계시도 있고
비록 네 파자마가 깊을지라도,
그러나 네 영은 잠을 자지 않을 것이다;
사라지지 않을 음영이 있습니다,
당신이 추방 할 수없는 생각이 있습니다,
알 수 없는 그대의 힘으로,
너는 결코 혼자가 될 수 없다.;
너는 슈라우드와 같이 감싸 준다.,
구름 속에 모여;
그리고 영원히 너는 거하라
이 주문의 정신으로
날 지나가지 않길 바라지만,
네 눈으로 나를 느껴라
일이 그,보이지 않는 비록,
그 근처에 있을 것이요;
그리고 그 비밀 공포에
네 머리 뒤로 돌아가라,
너는 놀라운 말라 나는 아니다
그 자리에서 네 그림자로,
그리고 네가 느끼는 힘
당신이 느끼는 무엇을 할 것인가
은폐 해야 할 것이오
그리고 마법의 목소리와 구절
당신에게 저주로 세례를 주었나이다;
그리고 공기의 정신
스네어로써 네게 뿌리고;
바람에는 목소리가
그대는 기뻐할 것을 금지하리라;
그리고 당신 밤 거부한다
그녀의 모든 조용한 하늘;
그리고 날이 태양을 가질 것이다,
그대의 소원을 이뤄줄 것이다
네 거짓 눈물에서 나는 distil 했다
죽일 힘을 가진 본질;
네 마음에서 나는 그 때 짰다
가장 검게 빛나는 봄의 검은 피;
네 자신의 미소에서 나는 뱀을 날치기,
이 코일은 브레이크처럼;
네 자신의 미소에서 나는 뱀을 날치기,
이 코일은 브레이크처럼;
당신의 자신의 입술에서 나는 매력을 끌었다
그 모든 것이 그들의 족장에게 해를 입혔습니다;
알려진 모든 독을 증명,
나는 네 자신의 최강을 발견했다.
너의 찬 유방 및 뱀에 의하여 미소,
네 부적당한 여편네가 망할것으로,
그 가장 보이는 버추어 눈,
네 닫힌 영혼의 위선에 의해;
네 예술의 완벽에 의해
어떤 인간의 타인 자신의 마음을 위해 통과;
다른 사람의 고통에 있는 당신의 기쁨에 의하여,
그리고 가인의 형제단에 의해,
너를 부르노라! 그리고 강요하십시오
당신의 적절한 지옥이 될 자신을!
그리고 네 머리에 나는 병을 부어
이 시험에 어느 것이 헌신합니까;
잠도,죽기도,
네 운명에 있을 것이다;
비록 당신의 죽음은 여전히 가까이 보일 것입니다
당신의 소원에,그러나 공포로;
로! 이 주문은 지금 당신 주위에 작동합니다,
그리고 무방비 사슬이 너를 묶어두었나이다;
네 마음과 뇌를 함께하라
말씀이 지나가셨으니 이제 시들어라!