The Wilderness of Manitoba — Crow's Feet 가사 및 번역
이 페이지에는 The Wilderness of Manitoba의 노래 "Crow's Feet"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
She’s standing alone in a dark crowded room
Her body is covered in roses
It’s a frozen night bleeding from a cold afternoon
With no place to go she supposes
she turns to the streetlight as it shines down beneath
the snow burns right into her toes
I follow my left turn, who the hell could she be
'cause so far love’s just been a word that I speak
There once was a boy who had money for eyes
Wishes were horses, he owned them
He learned how to live life with no compromise
his family would someday disown him
Now he’s an old man, who is not in the streets
He stands where his home used to be thinks of the golden days, how they went silenly
'cause love’s just a word that he learned how to speak
yeah, love’s just a word that he learned how to speak
She’s standing alone because she can’t see me by her side
she’s tearing a hole through my mind
try as I might, but I- I keep letting her down
'cause love’s just a word used to send in the clouds
yeah, love’s just a word used to send in the clouds
가사 번역
그녀는 어두운 붐비는 방에 혼자 서 있습니다
그녀의 몸은 장미에 덮여
추운 날 오후에 피흘리는 얼어붙은 밤입니다
갈 곳도 없고
이 아래 아래로 빛나는 그녀는 가로등 켜집니다
눈이 그녀의 발가락에 바로 불타
나는 도대체 그녀가 될 수있는 내 왼쪽 차례를 따르십시오
왜냐면 지금까지 사랑은 내가 말하는 단어였으니까
한 번 눈을 위해 돈을 가지고 소년이 있었다
소원은 말이었다,그는 그들을 소유
그는 타협으로 삶을 사는 방법을 배웠습니다
그의 가족은 언젠가 그를 부인할 것입니다
이젠 늙은이로군 거리에는 없는 늙은이여
그는 자신의 고향이 황금 시대에 대해 생각하는 곳에 서,그들은 어떻게 은밀하게 갔다
왜냐면 사랑은 그가 말하는 법을 배운 단어일 뿐이니까
그래,사랑은 그가 말하는 방법을 배운 단어입니다
그녀는 혼자 서있어 그녀는 그녀의 옆에 나를 볼 수 없기 때문에
그녀는 내 마음을 통해 구멍을 찢어
그럴지도 모르지만 계속 실망시켰어
왜냐면 사랑은 구름 속에
사랑이란 단어는 구름 속에