The Wolfe Tones — The Tri-Coloured Ribbon 가사 및 번역

이 페이지에는 The Wolfe Tones의 노래 "The Tri-Coloured Ribbon"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I had a true love, if ever a girl had one,
I had a true love, a brave lad was he,
And one fine Easter Monday, with his gallant comrades,
He started away for to set Ireland free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
He whispered: «Goodbye love, old Ireland is calling,
High over Dublin our Tri-colour flies,
In the streets of the city the foeman is falling,
And the wee birds are singing 'Old Ireland Arise'.»
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
His bandolier around him, his bright bayonet shining,
His short service rifle, a beauty to see,
There was joy in his eyes, though he left me repining,
And started away to set Ireland free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
In prayer and in waiting the dark days passed over,
The roar of the guns brought no message to me,
I prayed for Old Ireland, I prayed for my true love,
That he might be safe and Old Ireland be free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
The struggle has ended, they brought me the story,
The last whispered message he sent unto me:
«I was true to the land, love, I fought for her glory,
And gave up my life to set Ireland free!»

가사 번역

나는 진정한 사랑을 했어,만약 여자가 있었다 하나,
난 진정한 사랑을 했어 용감한 소년이 그 사람이었다,
그리고 멋진 부활절 월요일,그의 용감한 동지와 함께,
그는 아일랜드를 무료로 설정하기 위해 멀리 시작했다.
그래서 내 모자 주위에 나는 삼색 리본을 착용합니다,
내 모자 주위에 죽음이 올 때까지,
그리고 내가 왜 그 리본을 입고 있는지 묻는다면,
그것은 내 진정한 사랑을 위해 모두 내가 더 볼 수 없다!
그는 속삭였다:"안녕 사랑,올드 아일랜드 호출,
더블린에 높은 우리의 트라이 컬러 파리,
이 도시의 거리에서 foeman 은 떨어지고 있습니다,
그리고 꼬마 새들은'올드 아일랜드 발생'을 노래하고 있습니다.»
그래서 내 모자 주위에 나는 삼색 리본을 착용합니다,
내 모자 주위에 죽음이 올 때까지,
그리고 내가 왜 그 리본을 입고 있는지 묻는다면,
그것은 내 진정한 사랑을 위해 모두 내가 더 볼 수 없다!
그의 주위에 그의 배돌리어,그의 밝은 총검 빛나는,
그의 짧은 서비스 소총,볼 수있는 아름다움,
그의 눈에 기쁨이 있었다,그는 나를 회개 왼쪽 불구하고,
그리고 아일랜드를 무료로 설정하기 시작했습니다.
그래서 내 모자 주위에 나는 삼색 리본을 착용합니다,
내 모자 주위에 죽음이 올 때까지,
그리고 내가 왜 그 리본을 입고 있는지 묻는다면,
그것은 내 진정한 사랑을 위해 모두 내가 더 볼 수 없다!
기도와 대기에 어두운 날이 지났다,
총의 포효는 나에게 어떤 메시지를 가져 없습니다,
나는 나의 진정한 사랑을 위해기도,올드 아일랜드를 위해기도했다,
그는 안전하고 오래된 아일랜드는 무료 수 있습니다.
그래서 내 모자 주위에 나는 삼색 리본을 착용합니다,
내 모자 주위에 죽음이 올 때까지,
그리고 내가 왜 그 리본을 입고 있는지 묻는다면,
그것은 내 진정한 사랑을 위해 모두 내가 더 볼 수 없다!
투쟁은 끝났고,그들은 나에게 이야기를 가져 왔습니다,
그가 내게 보낸 마지막 속삭였다:
"나는 땅에 사실이었다,사랑,나는 그녀의 영광을 위해 싸웠다,
그리고 아일랜드를 무료로 설정하기 위해 내 인생을 포기!»