The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die — To Miss Catherine (A Birthday Gift. Sorry I can't do better, but still...) 가사 및 번역
이 페이지에는 The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die의 노래 "To Miss Catherine (A Birthday Gift. Sorry I can't do better, but still...)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hide out
It’s certainly a safe place with the lights out
And blankets shielding bodies from the cold, I know
That there exists polaroids of clothing that you used to wear
Your skin constructed cities as it flaked into the stitches and the seams,
dearest
You left me with a closet where the moth’s digest a promise that
I’ll never tell a soul, I know that you know that
(I'll never tell a soul, I know that you know that)
We stack bricks, we’re building
A brand new city
We will sleep softly
And underwater
We stack bricks, we’re building
A brand new city
We will sleep softly
And underwater
We are all the same
We’re breathless sculptures
가사 번역
숨기기
확실히 불빛이 나오는 안전한 곳이죠
그리고 추위에서 담요 차폐 몸,나는 알고있다
당신이 입고 사용 의류의 폴라로이드 존재 그
당신의 피부는 스티치와 솔기에 펄럭 도시를 건설,
가장 사랑하는
나방이 약속하는 옷장을 두고 갔잖아
난 절대 아무에게도 말하지 않을 거야
(나는 당신이 그것을 알고 있다는 것을 알고,영혼을 말하지 않을 것이다)
우리는 벽돌 스택,우리는 구축하고있어
새로운 도시
우리는 부드럽게 잠을 것입니다
그리고 수중
우리는 벽돌 스택,우리는 구축하고있어
새로운 도시
우리는 부드럽게 잠을 것입니다
그리고 수중
우리는 모두 같은 있습니다
우리는 숨 조각입니다