Theatre Of Tragedy — Hollow-Hearted, Heart-Departed 가사 및 번역

이 페이지에는 Theatre Of Tragedy의 노래 "Hollow-Hearted, Heart-Departed"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Filthy harlots — the Lord’s grape!
With lore ornamented entreating;
Hollow hearted, heart-departed —
Yet thou reapest the blooming rose —
When 'tis the weed which is to be swath’d
I do, in the blooming flower, pleasure
find!
And me in the yesterday’s bind?!
Innocence is reserved for the meek:
Of naught is my grasp ne’er to be!
Hah! — for thee even a hound holdeth the throne.
Unwanted child of mother! — Plague of plagues!
Father of leprous children.
I wield ye to stint this brawl!
Nigh is the ford — yet harken! — do not thwart!
Desirest thou to do it withal,
I shall cause thy body by one head too short!
Sayest ye nay to my boon;
Then wilt thou from bloodshed swoon!
Err me not! — Must ye bethink my foolhardiness!
Be vanished! — Be banished! -
If ye deemest me not wroth.
My hand hieth to unsheathe the sword
Lest thou dost totter —
Whid along! — Wherefore irk my haughtiness?
No man… No man at all!,
Wherefore bereave
Be it lord or beggar
The kine of the sward?
Bereaveth my dignity!
Wherefore holdest thou for
Me such a quality scowl?
Loom my darling sun —
Bear the scarlet colour!

가사 번역

더러운 할로츠-주님의 포도!
전기로 장식된 장식으로;
빈 마음,심장 출발 —
그러나 너는 피의 장미를 빼앗는다. —
그게 다 쓸만할 잡초일 때에요.
나는 피는 꽃,즐거움에서 않습니다
찾기!
그리고 어제 바인딩 날?!
순수함은 온유 한 사람들을 위해 예약되어 있습니다:
내 손엔 아무것도 없어!
하! -네가 사냥개라도 왕좌를 차지할 수 있어.
원치 않는 어머니의 아이! -전염병이야!
좌파 아이들의 아버지.
난 너희에게 이 싸움을 막아야 한다!
가까이 포드입니다-아직 하켄! -방해하지 마!
당신이 그것을 할 수 있기를 바랍니다,
네 몸을 머리 하나로 너무 짧게 만들겠다!
내 분께 인사하지 말지어다;
그런 다음 유혈 사태에서 당신을 야단법석!
나를 잘못! -내 어리석음을 베써야 해!
사라져라! -추방하라! -
당신이 날 그렇게 생각하지 않는다면.
내 손이 칼을 피하려고 앉는다.
네가 토터를 찌르지 않도록 —
함께 Whid! -왜 내 무뚝뚝함을 자극하지?
아무도...전혀!,
그런즉 베레브
주여,구걸하라
칼집의 송곳니?
내 존엄성을 분열!
그런즉 너를 위해
나 같은 품질의 닭?
내 사랑 태양을 직기 —
스칼렛 색상을 곰!