There is a Light That Never Goes Out — Suru 가사 및 번역
이 페이지에는 There is a Light That Never Goes Out의 노래 "Suru"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’m tired from loss of destination
For 1 year everyday, everyday
But my friends help me
My music helps me
My dog helps me
They give me power, so I do
My desire is never satisfied in here, so I do
(Keep us away from your pride!)
It’s said in a movie
I think it’s true
I think it’s true
«Someone has gone, someone come»
Dakar sotoe machide toshide sokode
We play on and on and on
I’m tired from loss of destination
For 1 year everyday, everyday
But my girl helps me
Some words help me
My brothers help me
They give me power
I’m tired from separation of our world and real world
We gather only at show
«Someone has gone, someone comes»
And we go back to real world
My desire is never satisified in here, so I do
(Reach the light from nowhere!)
It’s said in a movie
I think it’s true
I think it’s true
Dakara urare kaware kareteyuku dakejyaiya nanio omotte ie!
가사 번역
나는 목적지의 손실에서 피곤 해요
매일 1 년간,매일
하지만 내 친구가 나를 도와
내 음악이 나를 도와줍니다
내 개는 나를 도와줍니다
그들은 나에게 힘을 준다,그래서 나는
내 욕망은 여기에 만족하지 않습니다,그래서 나는 할
(당신의 자존심에서 멀리 우리를 유지!)
영화 속에서
나는 그것이 사실 같아요
나는 그것이 사실 같아요
"누군가가 갔다,누군가가 와서»
다카르 소토에마키드 토시데 소코데
우리는 계속해서 재생
나는 목적지의 손실에서 피곤 해요
매일 1 년간,매일
하지만 내 여자 도움이 나
일부 단어는 나를 도와줍니다
내 형제는 나를 도와
그들은 나에게 힘을 준다.
나는 우리의 세계와 현실 세계의 분리에서 피곤 해요
우리는 쇼 만 수집
"누군가가 사라,누군가가 온다»
그리고 우리는 현실 세계로 돌아 간다
내 욕망은 여기서 만족되지 않아
(아무데도 빛을 도달!)
영화 속에서
나는 그것이 사실 같아요
나는 그것이 사실 같아요
다카라 우라레 카와레 카테 유쿠 다케쥬야이야나니오 오모테 ie!