This Providence — The Pursuit of Happiness: 1st Movement 가사 및 번역

이 페이지에는 This Providence의 노래 "The Pursuit of Happiness: 1st Movement"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

In the heat of another busy day he said
«What on earth am I doing here anyway?
I’ve spent all my attention on the world and its distractions
I’ve no time for reflection
No, I just go, go, go
It’s just go, go, go.»
In the heat of a conversation it was said
«I've got all these good intentions
I just don’t have the time.»
We all wish for more
And more hours in a day
But I think it’s safe to say
We just need to breathe and slow down
Slow down, slow down
Slow down and ask yourself right now
Slow down, you’re falling asleep in traffic
Slow down, you’re losing your soul
Slow down, where are you taking yourself now?
I just wanna be happy
But I can’t quench my thirst
I’m always missing something
Maybe I just need more
Or maybe I should just breathe and slow down
Slow down, slow down
Slow down and ask yourself right now
Slow down, you’re falling asleep in traffic
Slow down, you’re losing your soul
Slow down, where are you taking yourself now?
When I fall asleep I dream of happiness
In numbers and dollar signs
And when I awake, it’s only one prize away
I’ve never known anything else
Slow down, slow down
Slow down, where are you taking yourself now?

가사 번역

또 다른 바쁜 날의 열에서 그는 말했다
"도대체 내가 여기서 뭐하는거지?
전 세계에 관심을 쏟았지만
나는 반성 할 시간이 없다
아니,난 그냥 가,가,가
그냥 가,가,가»
대화의 뜨거운 부분에서 그것은 말했다
"나는이 모든 좋은 의도를 가지고있다
시간이 없어서요»
우리 모두는 더 많은 것을 위해 기원합니다
그리고 하루에 더 많은 시간
그러나 나는 그것이 말하는 것이 안전하다고 생각합니다
숨을 천천히 쉬고 있어
천천히,천천히
천천히 지금 자신을 물어
천천히,당신은 트래픽에서 잠이 떨어지고 있습니다
천천히 해 영혼을 잃잖아
천천히,지금 어디 자신을 복용?
난 그냥 행복 싶어요
그러나 나는 갈증을 풀 수 없다
나는 항상 뭔가를 놓치고있다
어쩌면 난 그냥 더 필요
아니면 그냥 숨쉬고 천천히 쉬어야겠어요
천천히,천천히
천천히 지금 자신을 물어
천천히,당신은 트래픽에서 잠이 떨어지고 있습니다
천천히 해 영혼을 잃잖아
천천히,지금 어디 자신을 복용?
내가 잠들 때 나는 행복의 꿈
숫자 및 달러 기호
그리고 내가 깨어있을 때,그것은 단지 하나의 상입니다
나는 다른 것을 결코 알지 못했다
천천히,천천히
천천히,지금 어디 자신을 복용?