Thomas Fersen — Pièce Montée Des Grands Jours 가사 및 번역

이 페이지에는 Thomas Fersen의 노래 "Pièce Montée Des Grands Jours"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

C’est une nuit conventionnelle, un chien aboie, une chouette hulule.
Les prisonniers, dans les cellules, rêvent de creuser un tunnel.
Mais avec une petite cuillère, il faudrait être un peu naïf.
La prison n’est pas un gruyère, si au moins, j’avais un canif.
Je vous fais porter une brioche fourrée avec une pioche
Dix mètre de corde environ dans la dinde aux marrons.
Si vous goûtez la mortadelle, n’avalez pas la pelle.
Ce n’est pas tout, car j’ajoute une lime dans le pâté en croûte
Et dans le petit pot de beurre, une pince-monseigneur.
Dans la purée, pas de grumeaux
Seul’ment le chalumeau.
Dix mètres de corde environ
Dans la dinde aux marrons.
Un vil’brequin dans le ragoût
Ça lui donnera du goût.
Mais un poil dans la choucroute, moi, franchement, ça m’dégoûte.
Filez avant qu’le jour se lève, si vous trouvez la fève.
C’est une nuit conventionnelle, un chien aboie, une chouette hulule.
Les prisonniers, dans les cellules, rêvent de creuser un tunnel.
Je cherche sans y parvenir, une position pour dormir.
Aboie le chien, hulule la chouette.
Je m’allume une cigarette.
J’imagine un cigare qui fume, une pâtisserie qui vaut l’détour
Une danseuse avec une plume, dans la pièce montée des grands jours
Pourvue d’un pistolet en sucre, dotée de pièces en chocolat
Bonnes à manger, pas pour le lucre.
J’les cacherai pas sous mon matelas.
Je vous fais porter une brioche fourrée avec une pioche
Dix mètre de corde environ dans la dinde aux marrons.
Si vous goûtez la mortadelle, n’avalez pas la pelle.
Ce n’est pas tout, car j’ajoute une lime dans le pâté en croûte
Et dans le petit pot de beurre, une pince-monseigneur.
Dans la purée, pas de grumeaux
Seul’ment le chalumeau.
Dix mètres de corde environ
Dans la dinde aux marrons.
Un vil’brequin dans le ragoût
Ça lui donnera du goût.
Mais un poil dans la choucroute, moi, franchement, ça m’dégoûte.
Filez avant qu’le jour se lève, si vous trouvez la fève.
Filez avant qu’le jour se lève, si vous trouvez la fève.

가사 번역

그것은 기존의 밤,개 짖는 소리,올빼미 훌룰입니다.
포로,세포,터널을 파고 꿈.
하지만 작은 숟가락으로,당신은 조금 순진해야 할 것입니다.
교도소는 그뤼에르가 아니라 적어도 칼이 있다면
곡괭이가 박제된 브리오슈를
밤낮으로 칠면조 로프 10 미터 정도요
당신이 모타 델라를 맛 경우,삽을 삼키지 않습니다.
내가 빵 껍질 페이트에 석회를 추가하기 때문에 즉,모든 아니다
그리고 버터의 작은 항아리에 클램프-monseigneur.
퓌레에선 한 덩어리가 없어
만 횃불.
밧줄의 대략 10 미터
터키에서 밤을 보냈죠
스튜 속에 빌브레킨
그것은 맛을 줄 것입니다.
하지만 사우어크라우트의 머리카락은,솔직히,역겨워
당신이 콩을 찾을 경우 날이 상승하기 전에 실행합니다.
그것은 기존의 밤,개 짖는 소리,올빼미 훌룰입니다.
포로,세포,터널을 파고 꿈.
나는 성공하지 않고 수면 위치를 찾고 있어요.
개 껍질,올빼미 덩치.
담배 한대 피울게
담배 피우는 시가와 방문할 가치가 있는 과자를 상상해요
깃털이 달린 춤꾼 위대한 날 거치 한 방
초콜렛 조각과 더불어 설탕 총 장비하는
이익을 위해,하지 먹고 좋은.
매트리스 밑에 숨기진 않을게요
곡괭이가 박제된 브리오슈를
밤낮으로 칠면조 로프 10 미터 정도요
당신이 모타 델라를 맛 경우,삽을 삼키지 않습니다.
내가 빵 껍질 페이트에 석회를 추가하기 때문에 즉,모든 아니다
그리고 버터의 작은 항아리에 클램프-monseigneur.
퓌레에선 한 덩어리가 없어
만 횃불.
밧줄의 대략 10 미터
터키에서 밤을 보냈죠
스튜 속에 빌브레킨
그것은 맛을 줄 것입니다.
하지만 사우어크라우트의 머리카락은,솔직히,역겨워
당신이 콩을 찾을 경우 날이 상승하기 전에 실행합니다.
당신이 콩을 찾을 경우 날이 상승하기 전에 실행합니다.