Тимур Шаов — Чему нас жизнь учит 가사 및 번역
이 페이지에는 Тимур Шаов의 노래 "Чему нас жизнь учит"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Врач приехал — я валяюсь, как бревно.
«Доктор, может, это пневмония атипичная?»
Он, чихнув, ответил: «Не исключено».
Доктор масочку надел, прочёл мне лекцию:
Дескать, «истребляем мы природу — нашу мать,
Вот она и посылает нам инфекцию,
Чтобы с нами, с вахлаками, совладать.
Но чума нас не взяла, и СПИД не выкосил.
Мы в ответ сливаем в реки керосин.
А Природа вновь выдумывает вирусы —
Мы снова мрём, но гадим из последних сил.
А в этом мире мы — случайные прохожие.
Так что ешьте лук, батенька, а на ночь парацетамол.
Отнеситесь философски — воля Божия,
Все там будем", — попрощался и ушел.
Вот те на! Так что же, значит,
Нет порядка на планете?
Человечество свинячит,
А за это я в ответе?
А я же в детстве был юннатом,
Я ж кормил собак убогих,
Я же пестовал пернатых
И, пардон, членистоногих.
Я ж не изверг, не подлюка,
Я ж загнусь тут без укола.
Дайте что-то, кроме лука,
Пара — кроме — цетамола!
Ну чего же вы, наука, вашу мать!
С мелким вирусом не в силах совладать?
Участковый авиценна, доктор-спец,
Шёл бы лучше, гад, клонировать овец.
Помираю тут, как Митька без ухи, —
А ведь страдаю за чужие за грехи.
Где-то зверя бьют злокозненные гаврики,
Выковыривают птицу из дупла.
Вымер редкий вид козла в Восточной Африке —
И теперь я отвечаю за козла!
Лук жую, жую — давлюсь, а слёзы катятся.
А я ведь тоже ставил сеть на осетра!
Но теперь я осознал, готов покаяться,
Да боюсь, что околею до утра.
Я окно раскрыл: чернеет небосвод,
Чей-то бледный конь пасётся у ворот,
Малярийные летают комары,
Кто-то смотрит из озоновой дыры.
Смотрит строго, вижу: пальцем погрозил.
Ой, тревога! Дайте мне аминазин!
Землю роем, воду мутим.
Рыбки дохнут — рыбок жалко.
Лес в дерьме, река в мазуте,
В поле — мусорная свалка.
И киты уже всем стадом,
Нефтяной планктон откушав,
С громким криком «на фиг надо!»
Вдруг бросаются на сушу.
На Луну летим из пушки,
Звездолёт на Марс посадим.
Мало нам Земли-старушки —
Мы и в космосе нагадим!
Луком я, как Чипполино, провонял,
Но к утру гляжу — и кризис миновал.
Ой, напугали как меня — ну просто жуть!
Надо супчика куриного хлебнуть.
Но я с Природой поквитаюсь всё равно:
Покурю — окурок выкину в окно.
Пахнут мусорные кучи.
Хулиган собаку мучит.
Вот чему нас жизнь учит?
А ничему она не учит!
가사 번역
의사가 도착-나는 로그처럼 누워 있어요.
"의사,비정형 폐렴이 될 수 있을까?"
그는 재채기를하고 말했다."
의사가 마스크를 쓰고 강의를 했어요:
그들은 말한다,"우리는 자연을 파괴-우리의 어머니,
그래서 우리에게 감염을 보냅니다,
우리에게,folakemi 와 대처하기 위해.
하지만 전염병이 우리를 데려가지 않았고 에이즈는 우리를 무너뜨리지 않았습니다
이에,우리는 강에 등유를 붓는다.
그리고 자연은 바이러스를 다시 발명합니다 —
우리는 다시 죽지만,마지막 힘을 가지고 똥 쌉니다.
이 세상에서,우리는 단지 지나가는 사람이다.
그래서 밤에 양파,아버지,파라세타몰을 먹는다.
철학적 태도를 취하십시오-하나님의 뜻,
우리는 모두 거기있을 것"이라고 그는 작별 인사를하고 떠났다.
여기 그 위에! 그래서 그것은 무엇을 의미합니까,
지구엔 질서가 없다고요?
인류는 돼지야,
내 책임이야?
어렸을 때 난 준낫이었어,
나는 가난한 개를 먹였다,
나는 새를 양육
그리고,죄송합니다,절지 동물.
난 괴물이 아니야 난 악당도 아니고,
난 총도 없이 여기서 죽을거야
양파 이외의 것을 줘,
파라-제외-세타몰!
뭐 하는 거야,과학?
당신은 작은 바이러스를 처리 할 수 없습니다?
지역 담당관 Avicenna,의사-특별,
클론 양이면 돼,개자식아
나는 귀없이 미카처럼,여기에 죽어 가고있다, —
그러나 나는 다른 사람들의 죄로 고통받습니다.
어딘가에 짐승이 악의적 인 개브리 크스에 의해 구타 당하고 있습니다,
그들은 구멍에서 새를 파고.
동 아프리카의 희귀 한 염소 종은 멸종 —
그리고 지금은 염소에 대한 책임이 있습니다!
나는 양파를 씹는 씹는 초크,그리고 눈물이 롤.
그리고 철갑상어에도 그물을 넣었어요!
하지만 이제 나는 회개 할 준비가 되었다는 것을 깨닫는다,
아침 전에 죽을 것 같아요
나는 창을 열:하늘이 어둡게된다,
문에서 창백한 말을 방목하는 사람이 있어,
말라리아 모기 비행,
누군가가 오존 구멍에서 찾고 있습니다.
엄격하게 보이는,내가 볼:손가락을 흔들었다.
아,불안! 아미나진 줘!
우리는 지구를 떼 물 진흙.
물고기 다이-물고기 마음.
이 똥 강 숲 이 오일,
쓰레기 덤프-필드에.
그리고 고래는 모두 무리에 있습니다,
기름 플랑크톤이 물고,
의 큰 소리로 외침"젠장!"
갑자기 그들은 땅에 자신을 던져.
우리는 대포에서 달에 비행,
우주선이 화성에 착륙합니다
우리를 위해 충분한 땅-늙은 여자 —
우주에서도 할 거야!
나는 치폴리노처럼 양파를 한방 먹였다.,
그러나 아침에 나는 위기가 통과 것을 알 수있다.
아차,그들은 같은 날 무서워-글쎄,그냥 소름!
치킨 수프가 필요해요
그러나 나는 어쨌든 얻을 것이다 함께 해요:
담배 피면 창밖으로 던져버릴거야
쓰레기덩어리 냄새나
깡패가 개를 괴롭혀
인생이 그렇게 가르치나요?
그리고 그것은 당신에게 아무것도 가르쳐주지 않습니다!