Тимур Шаов — Гражданский пафос 가사 및 번역
이 페이지에는 Тимур Шаов의 노래 "Гражданский пафос"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Наполнен пафосом гражданским,
Лежишь, бывало, на тахте.
Ворчишь, что люди, мол, не те…
Где граф Суворов, князь Пожарский?
Глотнешь с утра стакан отравы,
Вздохнешь — в упадке нынче нравы.
Кругом мздоимцы и жулье…
Один я честный, е-мое.
…Страны пределы беспредельны.
В ее пределах беспредел.
Кто рыбку сьел, кто в кресло сел —
Все остальные пролетели.
Но вновь отсель грозим мы шведу,
А так же прочему соседу —
Ливонцам, шляхте да хохлам…
Хоть те уже не по зубам.
Служивый люд опять торочит
Собачьи головы к седлу…
Несут поганую метлу
Для тех, кто честно жить не хочет.
Лишь скоморохи да шуты
Покуда открывают рты.
А что же государь? Ужели?
Он весь в плену прекрасных грез.
Ужель не видит в самом деле,
Что все качели погорели?
Что ясный месяц черт унес?
Quo Vadis, Cesar? — вот вопрос.
Вельможи вкруг него теснятся,
Не то, чтоб любят, но — боятся…
Все бить челом ему спешили,
Пока чело им не набили.
Он вперил взор в пресветлы дали…
Простер десницу, как крыло…
И думы тяжкие печалят
Его высокое чело.
…Заморский брат злоумышляет,
И тоже латами бряцает.
…Темно в Михайловском замке,
Но снова слышатся слова —
«При мне все будет, как при бабке».
Да жили мы при этой бабке!
А нам к окладу бы прибавки,
Как говорится — были б бабки,
А там хоть не расти трава.
А нам на брата по полбанки —
И там хоть не расти трава!
Свобода, даденая сверху —
Куда-то вверх и утекла.
Что остается человеку?
Да штоф зеленого стекла!
Доколе, судари, доколе,
Черпать нам силы в алкоголе?
Былые годы вспоминать,
И ностальгически икать?
…Садится солнышко тихонько,
Крестьянка нянчит постреленка,
«Усни, Ванюша, баю-бай,
Не то, гляди, придет из леса
лицо кавказского замеса —
Утащит в свой Бахчи-Сарай».
Сидишь, упитый и сердитый,
Свои небритые ланиты
Зажав задумчиво в горсти —
Сенека, господи прости.
И смежив залитые вежды,
С хандрой и скукой на уме,
Бурчишь — «Жаме, месье, жаме" —
что означает «нет надежды»…
…Но чу — я слышу колокольчик,
То мчит друзей моих возок.
Кричат Ура и рожи корчат,
Зашли — и пробки в потолок.
…Средь пира вспомню я печально —
А что ж отчизна, мылый край?
Мне отвечают — с отчизной будет все нормально,
Ты знай, закусывай, давай!
가사 번역
비애로 가득 찼어,
넌 소파에 누워 있었어
당신은 사람들이 옳은 사람이 아니라는 것을 불평…
수보로프 백작,포자스키 왕자는 어딨나?
당신은 아침에 독 한 잔을 마실 것입니다,
당신이 한숨을 쉬면,도덕은 지금 쇠퇴하고 있습니다.
사기꾼과 사기꾼이 모든 주위에 있습니다…
난 유일한 정직한 사람이야
... 그들의 한계는 무한합니다.
한계 내에서,무법자.
누가 물고기를 먹고,의자에 앉아 —
다른 사람들은 다 지나갔어요
그러나 다시,여기에서 우리는 스웨덴을 위협했다,
다른 이웃들도 —
우크라이나,우크라이나…
적어도 이빨은 더 이상 없습니다.
사람들 군인이 다시 흉부
안장에 개 머리…
그들은 더러운 빗자루를 가지고
솔직히 살고 싶지 않은 사람들을 위해.
만 광대 그래 광대
그들이 입을 열면
그리고 주권자의 무엇? 정말?
그는 아름다운 꿈의 죄수입니다.
그는 정말로 그것을 보지 못합니다,
그네들이 다 타버렸다고?
악마가 한달동안 뭘 뺏어갔지?
쿠오바디스,세자르? -그게 질문이야
그 주위 귀족 군중,
아니 그들이 사랑,하지만 그들은 두려워…
모두가 그를 그들의 이마 공격 서둘러했다,
이마 때까지 그것으로 박제 하였다.
그는 걸출한 달리에 관심을 지시했다…
오른손을 날개처럼 펴서…
그리고 심각하고 슬픈 순간의 생각
하이 브로우
... 해외 형제가 음모를 꾸미고 있습니다,
그리고 또한 갑옷 충돌.
...Mikhailovsky 성 어두운,
그러나 다시 단어가 들립니다 —
"나와 함께,모든 할머니와 같은 것입니다."
예,우리는 할머니와 함께 살았다!
그리고 우리는 우리의 월급 인상을해야합니다,
그들이 말하는 것처럼-돈이 될 것입니다,
적어도 풀은 거기서 자라지 않습니다.
그리고 우리는 반 은행에 형제에 —
그리고 적어도 잔디는 거기서 자라지 않습니다!
자유,위에서 주어진 —
어딘가에 위로 유출.
사람을 위해 무엇이 남아 있습니까?
예,병 녹색 유리입니다!
얼마나,선생님,얼마나 오래,
우리는 알코올에서 힘을 그릴 수 있습니까?
기억해야 할 오래된 년,
마약쟁이들의 감수성은 그리운가?
...태양은 조용히 설정,
이 여자 간호사 이 임,
"잠을로 이동,반야,소강,
그렇지 않으면,당신을 봐,나는 숲에서 올 것이다
백인 반죽 한 사람 —
그는 자신의 멜론 창고로 당신을 데려 갈 것입니다."
당신은 술에 취해 화가,거기에 앉아,
그들의 확고한 얼굴
그의 손에 신중 하 게 잡고 —
세네카,용서해 줘
그리고 cmiiw 흠뻑 빠진 눈꺼풀,
우울하고 지루함을 염두에두고,
불평—"자멧,무슈,자멧" —
"희망이 없다"는 것은 무엇을 의미합니까»…
...하지만 추-나는 종을 듣고,
즉 내 친구 카트를 러시.
만세와 얼굴을,
갔다-그리고 천장에 교통 체증.
... 잔치 속에서 나는 슬프게도 기억할 것이다 —
그리고 조국,비눗물 땅은?
그들은 조국이 잘 될 것이라고 나에게 말한다,
간식이나 먹어,어서!