Тимур Шаов — Любовь к домашним животным 가사 및 번역

이 페이지에는 Тимур Шаов의 노래 "Любовь к домашним животным"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«Папа, заведем зверька! Ну хоть одного!
У соседей доберман, рыбки, канарейка,
А у нас — лишь ты да мыши, больше никого!»
Предложил им хомячка или, там, котенка, —
«Непрестижно! — говорят, и так и так их развело, —
Щас год Тигра на дворе, заведем тигренка!»
Ну достали! Завели, тут и началось.
Взяли миленькую киску —
вырос бешеный бугай.
Он не хочет кушать «Вискас»,
Мяса с рынка подавай!
Жрет за сутки полбарана,
Гадит полный самосвал.
Рвет обивку у дивана,
Сгрыз ковер, замызгал ванну.
Ой, а пахнет так погано —
Провонялся весь квартал!
А соседский доберман ошизел, бедняга:
Нос не кажет из дверей, не идет гулять,
Сныкался в шкафу — ну прямо жалкая дворняга!
Серет, бедный, под себя, жалобно скуля.
Рядом бабушка живет, божий одуванчик.
Божий-божий, а себе завела ружье.
Ходит, буклями тряся, словно вождь команчей
«Порешу, — кричит, — Шерхана, развели зверье!»
А как он стал половозрелый,
Тут вообще пришел конец:
Мечется, как угорелый,
Нерастраченный самец.
И кто кастрировать возьмется!
Кто пожертвует собой?
И вот жена моя трясется.
Но он ко мне чего-то жмется.
Ох, ребята, мне сдается,
Этот тигр голубой!
В дверь бодает головой, просится на волю.
Стал его я выпускать ночью погулять.
Он под утро прибежит, сытый и довольный,
А после дрыхнет целый день, ну хоть не просит жрать.
А прикрикнешь на него — зарычит утробно,
Смотрит пристально в глаза, мол, борзый ты, дружок.
Ты, мол, хоша и худой, но вполне съедобный.
Разберусь с тобой, папаша, дай вот только срок.
Я б давно его прикончил,
Но терпел из-за детей.
Дети любят тигра больше,
Чем Пржевальский лошадей.
Ночью снилось мне сафари,
Как по тиграм я палил.
Из двустволки их фигарил,
Из винтовки их фигарил,
Из базуки их фигарил,
Штук пятнадцать завалил.
Я отвез его в тайгу, выпустил, родного.
Все боялся, что найдет, сволочь, путь назад,
Но пишут, видели его где-то под Тамбовом,
И тамбовский волк ему друг, товарищ, брат.
Скоро будет год Быка, что, брать теленка,
А потом пилить рога злобному быку?
Нет, любезные, шабаш, не крупней котенка!
А лучше кильку заведу в собственном соку!

가사 번역

"아빠,애완 동물을 구하자! 적어도 하나!
이웃에는 도베르만,생선,카나리아가 있습니다,
그리고 우리는 당신과 쥐,아무도 없다!"
햄스터나 새끼 고양이에게, —
"당연! "그들은 그것이 두 가지 방법이라고 말한다"고 말했다.
지금은 마당에 호랑이의 해,호랑이 새끼를 얻을 수 있습니다!"
잘 했어! 시작,그리고 그것은 시작했다.
했다 예쁜 여자 —
미친 황소가 자랐습니다.
그는 위스키를 먹고 싶지 않아요,
시장에서 고기를 제공!
먹 반 양 하루,
똥 전체 덤프 트럭.
실내 장식품 떨어져 소파 찢습니다,
카펫을 씹고,욕조를 지저분하게 했어.
냄새가 너무 심해요 —
전체 블록 스탱크!
그리고 이웃의 도베르만은 미친 갔다,가난한 사람:
이 코는 문에서 나타나지 않습니다,산책을 위해 가지 않습니다,
한심한 잡종처럼 옷장을 뒤지고 다녔어!
세렛은,가난한,자신의 밑에,비참하게 징징.
할머니가 살고 근처,하나님의 민들레.
그리고 나 자신을 위해 총을 가지고있다.
코만치 족장처럼 컬을 흔들며 돌아다니지
"나는 그들을 죽일 것이다,"셰르카나 소리,"그들은 동물을 사육하고있어!"
그는 어떻게 성적으로 성숙한 되었습니까,
이 그것의 끝이었다:
미친놈처럼 돌진하고,
남성을 쓰다듬어.
그리고 누가 거세한다!
누가 자신을 희생 할 것인가?
그리고 지금 내 아내는 흔들리고있다.
하지만 그는 뭔가 나에게 집착.
오,얘들 아,나는 생각한다,
이 호랑이는 파란색입니다!
문에서 꽁초 그의 머리,자유를 요청.
밤에 산책하러 나가게 했어요
그는 잘 먹고 행복 아침에 실행 올 것이다,
하루 종일 잠들면 음식도 안 먹잖아
소리 지르면 배에서 으르렁거릴 거야,
눈에서 열심히 보는데,당신은 그레이하운드 야,내 친구.
말랐는데 먹을만 해
제가 처리할게요,아빠 시간만 주세요
나는 오래 전에 그를 죽였을거야,
그러나 그는 아이들 때문에 그것을 참아 냈다.
아이들은 호랑이를 더 좋아합니다,
Przhevalsky 말 보다는.
밤에 나는 사파리 꿈,
호랑이를 쏘는 것처럼
나는 두 번 질주 산탄 총으로 그들을 때렸다.,
총으로 쐈어요,
바주카포로 쳤어,
나는 그들 중 약 15 실패했습니다.
나는 타이가 그를 데리고 그를 풀어 줬다.
돌아오는 길을 찾을까봐 두려웠어요,
하지만 탐보프 근처 어딘가에서 그를 봤대,
그리고 탐보프 늑대는 그의 친구,동지,형제입니다.
곧 황소의 해가 될 것입니다,무엇을,송아지를 취할,
그리고 화가 황소의 뿔을 보았다?
아니,내 친구,안식일은 새끼 고양이보다 더 크지 않다!
차라리 내 주스에 새싹을 넣겠어!