Tina Arena — L'Un Pour L'Autre 가사 및 번역

이 페이지에는 Tina Arena의 노래 "L'Un Pour L'Autre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Serait-ce une question d’alchimie
De température
Est-ce un besoin ou une envie
De vivre àdeux
Est-ce dans la nature
Serait-ce la couleur de tes yeux
Ou tout simplement
L’idée si belle de vivre a deux
De faire des enfants
Est-ce parce que c’est la bonne personne
Ou le bon moment
J'écoute les réponses qu’on me donne
Mais qui sait vraiment
Pourquoi est-on fait
L’un pour l’autre
Pourquoi on disparaît
L’un sans l’autre
Pourquoi
C’est toi qu’il me fallait
Pas un autre
Pourquoi
C’est moi qu’il
te fallait
Pas une autre
Pourquoi
Pourquoi
Est-on fait l’un pour l’autre
Seraient-ce les choses que l’on partage
Qui nous réunissent
Nos signatures
en bas de page
Sans autre artifice
Est-ce au contraire nos différences
De tempérament
Qui donnent ànotre amour un sens
Presque àchaque instant
Même si tu as tout pour me plaire
Jusqu'àton sourire
J’ai beau remplir le questionnaire
Je ne saurais dire
Pourquoi est-on fait
L’un pour l’autre
Pourquoi on disparaît
L’un sans l’autre
Pourquoi
C’est toi qu’il me fallait
Pas un autre
C’est moi qu’il te fallait
Pas une autre
Pourquoi
Pourquoi
est-on fait l’un pour l’autre
Pourquoi on disparaît
L’un sans l’autre
Pourquoi
Et si le pas est fait
L’un vers l’autre
C’est qu’aujourd’hui on sait
Comme tant d’autres
Pourquoi
Est-on fait l’un pour l’autre

가사 번역

알케미의 문제가 될까?
온도
그것은 필요 또는 욕망 이다
에 살고 두
자연 속에서
그것은 당신의 눈의 색이 될 것입니다
또는 단순히
그렇게 아름다운 아이디어는 두 가지가 있습니다
아이를 만들기 위해
그것이 옳은 사람이기 때문입니다
또는 적절한 시간
나는 그들이 나에게 준 답을 듣는다.
하지만 누가 정말 알고
왜 그것이 끝났습니까
서로에게
우리가 사라진 이유
다른 사람 없는 하나

네가 필요했어
아니 다른

그 사람은 나야
그래야만 했어
아니 다른


우린 서로를 위해 만들어졌나요?
그것은 우리가 공유하는 것이 될 것입니까
누가 우리를 함께 가져
우리의 서명
페이지 맨 아래
다른 인공물없이
이 반대로 우리의 차이인가
기질
즉 우리의 사랑을 의미 제공
거의 매 순간
날 기쁘게 해줄 모든 게 있다고 해도
당신의 미소까지
설문지를 작성하겠습니다
나는 말할 수 없다
왜 그것이 끝났습니까
서로에게
우리가 사라진 이유
다른 사람 없는 하나

네가 필요했어
아니 다른
네가 필요한 건 나였어
아니 다른


우린 서로를 위해 만들어졌나요?
우리가 사라진 이유
다른 사람 없는 하나

그리고 단계가 만든 경우
서로를 향해
오늘 우리가 알고 있습니까
이렇게 많은 다른 사람 같이

우린 서로를 위해 만들어졌나요?