Тина Кароль — Україна – це ти 가사 및 번역
이 페이지에는 Тина Кароль의 노래 "Україна – це ти"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Моє ім'я — Батьківщина.
Лелеки легке крило.
Моє ім'я — Україна.
І сонечка тепло.
Моє ім'я — Вишиванка.
Я хрестик на полотні.
Моє ім'я — синє небо.
Я сонях малий під ним.
Татові слова.
Україна — це я.
Мамині пісні.
Україна — це ти.
Моє ім'я — Степ широкий.
Моє ім'я — Хліба смак.
Останній шкільний дзвіночок.
Над сивим Дніпром туман.
Моє ім'я — то Надія.
Моє ім'я — то Любов.
Моє ім'я — чиста мрія.
И віра, що з нами Бог.
Татові слова.
Україна — це я.
Мамині пісні.
Україна — це ти.(2х)
Моє ім'я — колискова…
Моє ім'я — то є Воля…
Моє ім'я — то Родина…
Моє ім'я — добре Слово…
Що збереже цей світ.
Татові слова.
Україна — це я.
Мамині пісні.
Україна — це ти.
Україна — це ти…
가사 번역
내 이름은 조국이야
황새 빛 날개.
내 이름은 우크라이나입니다.
그리고 태양은 따뜻합니다.
내 이름은 비시반카
나는 캔버스에 십자가입니다.
내 이름은 푸른 하늘입니다.
나는 그 아래에 너무 작습니다.
내 아버지의 말.
우크라이나-그것은 나야.
어머니의 노래.
우크라이나는 당신입니다.
제 이름은 스테판이에요
내 이름은 빵 맛입니다.
마지막 학교 종소리요
회색 드니퍼 안개 위에.
내 이름은 희망이야
내 이름은 사랑이야
내 이름은 순수한 꿈이야
그리고 하나님이 우리와 함께 있다는 믿음.
내 아버지의 말.
우크라이나-그것은 나야.
어머니의 노래.
우크라이나는 당신입니다.(2 배속)
내 이름은 자장가…
내 이름은 윌…
내 이름은 가족이야…
내 이름은 좋은 단어…
즉,이 세계를 보존 할 것입니다.
내 아버지의 말.
우크라이나-그것은 나야.
어머니의 노래.
우크라이나는 당신입니다.
우크라이나-그것은 당신입니다…