Tino Rossi — Arrivederci Roma 가사 및 번역

이 페이지에는 Tino Rossi의 노래 "Arrivederci Roma"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Arrivederci Roma
Good bye et au revoir
Je n’oublierai jamais tes arènes
La douce fraîcheur de tes fontaines
Qui chantent l’amour sous ton ciel bleu
Ensoleillé
Arrivederci Roma
Good bye et au revoir
J’emporte avec moi tes ritournelles
Le gai tourbillon de tes ruelles
Et la douceur infinie de tes nuits
Parfumées
Dans le patio calme et tranquille
Ce soir, je suis venue rêver
La lune brille et, sur la ville,
Tous les feux de la nuit se sont mis à danser
Je vais quitter celui que j’aime
Et que j’aimerais pour la vie
Soudain, mon c? ur a de la peine
En pensant que, bientôt,
Je serai loin d’ici
Arrivederci Roma
Good bye, ce soir je pars
Sous d’autres cieux, le destin m’appelle
Mais je te serai toujours fidèle
Je garde cachés nos souvenirs
Au fond de moi.
Arrivederci Roma
Pourtant, je sais qu’un jour
Des millions de cloches à la ronde
Sonneront le plus beau jour du monde
Quand je reviendrai vers le bonheur,
L’amour, la joie
Arrivederci Roma
deuxième et dernière strophes.

가사 번역

안녕 로마
안녕,안녕
나는 당신의 경기장을 결코 잊지 않을 것이다
분수의 달콤한 신선함
누가 당신의 푸른 하늘 아래 사랑을 노래
써니
안녕 로마
안녕,안녕
네 작은 경련도 나한테 맡겨
당신의 골목의 게이 회오리 바람
그리고 당신의 밤의 무한한 단맛
향기
조용하고 조용한 파티오
오늘 밤 나는 꿈을 꾸러 왔습니다
달이 빛나고,
밤의 모든 빛이 춤을 시작했다
나는 내가 사랑하는 것을 떠날 것이다
그리고 나는 삶에 대한 사랑
갑자기,내 c? 페널티 우르
그 생각 곧,
나는 여기에서 멀리 떨어져있을 것이다
안녕 로마
잘 있어,오늘 밤 떠날게
다른 하늘 아래,운명은 나를 호출합니다
그러나 나는 항상 당신에게 충실 할 것입니다
나는 우리의 기억을 숨겨 둡니다
깊숙히.
안녕 로마
그러나 나는 어느 날 것을 알고있다
수백만 종의 종
세상에서 가장 아름다운 날이 될 거야
나는 행복에 반환 할 때,
사랑,기쁨
안녕 로마
두 번째이자 마지막 스탠 자.