Tino Rossi — Mediterranée 가사 및 번역

이 페이지에는 Tino Rossi의 노래 "Mediterranée"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sous le climat qui fait chanter tout le midi
Sous le soleil qui fait mûrir les ritournelles
Dans tous les coins, on se croirait au paradis
Près d’une mer toujours plus bleue, toujours plus belle
Et pour qu’elle ait, dans sa beauté, plus de douceur
Et le jardin lui fait comme un collier de fleur
Méditerranée aux îles d’or ensoleillées
Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté
Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné
Ton décor et ta beauté, Méditerranée
Au clair de lune, entendez-vous dans le lointain
Comme un écho qui, sur les vagues, s’achemine?
Entendez-vous le gai refrain des tambourins
Accompagné du trémolo des mandolines?
C’est la chanson qui vient bercer toutes les nuits
Les amoureux du monde entier qu’elle a séduit
Méditerranée aux îles d’or ensoleillées
Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté
Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné
Ton décor et ta beauté, Méditerranée
Méditerranée aux îles d’or ensoleillées
Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté
Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné
Ton décor et ta beauté, Méditerranée
Méditerranée aux îles d’or ensoleillées
Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté
Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné
Ton décor et ta beauté, Méditerranée

가사 번역

정오의 노래를 부르는 기후 아래
태양 아래에서 리토르넬을 익힙니다
구석 구석에는 천국 같은 느낌이 든다
이제까지 더 파랗고보다 아름다운 바다 근처
그리고 그녀는 그녀의 아름다움,더 단맛을 가질 수있다
그리고 정원은 꽃 목걸이처럼 그녀를 만든다
화창한 황금 섬과 지중해
구름없는 해안,마법에 걸린 하늘
지중해의 요정이지
당신의 장식과 당신의 아름다움,지중해
달빛 아래에서 먼 곳에서
파도에 흐르는 에코처럼?
당신은 탬버린의 쾌활한 합창을들을 수 있습니까
만돌린스의 트레몰로와 함께?
매일 밤 자장가에 나오는 노래야
연인 전 세계에서 그녀는 유혹
화창한 황금 섬과 지중해
구름없는 해안,마법에 걸린 하늘
지중해의 요정이지
당신의 장식과 당신의 아름다움,지중해
화창한 황금 섬과 지중해
구름없는 해안,마법에 걸린 하늘
지중해의 요정이지
당신의 장식과 당신의 아름다움,지중해
화창한 황금 섬과 지중해
구름없는 해안,마법에 걸린 하늘
지중해의 요정이지
당신의 장식과 당신의 아름다움,지중해