Tino Rossi — Roses de Picardie 가사 및 번역

이 페이지에는 Tino Rossi의 노래 "Roses de Picardie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

De ses grands yeux de saphir clair
Aux reflets changeants de la mer,
Colinette regarde la route,
Va rêvant, tressaille, écoute.
Car au loin, dans le silence,
Monte un chant enivrant toujours.
Tremblante, et sans défense
Devant ce premier chant d’amour
Des roses s’ouvrent en Picardie,
Essaimant leurs arômes si doux
Dès que revient l’avril attiédi,
Il n’en est de pareilles à vous !
Nos chemins pourront être un jour écartés
Et les roses perdront leurs couleurs,
L’une, au moins gardera pour moi sa beauté,
C’est la fleur que j’enferme en mon cœur !
A jamais sur l’aile du temps,
Depuis lors ont fui les ans
Mais il lit dans ses yeux la tendresse,
Ses mains n’ont que des caresses.
Colinette encor voit la route
Qui les a rapprochés un jour,
Quand monta vers son cœur en déroute
Cette ultime chanson d’amour

가사 번역

빛 사파이어의 그의 큰 눈에서
바다의 반사 변화,
콜리 네트 길을 보인다,
꿈꿔,트 위치,들어봐.
침묵의 거리에,
술취한 노래를 항상 만들어
떨고,무방비
이 첫 사랑 노래 전에
피카 디에서 장미 열기,
그들의 향기를 떼로 너무 달콤한
4 월 attiedi 가 반환하는 즉시,
너랑은 달라!
우리의 길은 어느 날 무너질 수 있습니다
그리고 장미는 자신의 색상을 잃게됩니다,
하나는,적어도,나에게 그 아름다움을 유지합니다,
이 꽃은 내 마음 속에 잠가!
절대로 시간의 날개에,
그 이후로 달아났습니다
그러나 그는 그의 눈 부드러움을 읽습니다,
그의 손은 애무했다.
콜리 네트는 여전히 길을 본다
어느 날 함께 그들을 데리고,
그가 소란스런 소리를 내며 심장까지 올라갔을 때
이 궁극적 인 사랑 노래