Tino Rossi — Tant qu'il y aura des étoiles 가사 및 번역

이 페이지에는 Tino Rossi의 노래 "Tant qu'il y aura des étoiles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

On est des clochards, on n’a pas d’abri,
On vit dans les rues sans fin
On a l' ventre vid', le cœur tout meurtri
Et l’on meurt de froid et d' faim
Mais nous avons nos richesses malgré tout
Le vent du soir, le printemps si doux
Tout ça c’est à nous.
Tant qu’il y aura des étoiles
Sous la voûte des cieux
Y aura dans la nuit sans voiles
Du bonheur pour les gueux
Nous les gars sans fortune
Nous avons nos baisers
Seul un rayon, de lune
Vaut le plus beau décor
Ici à la belle étoile
On s’ra toujours heureux
Tant qu’il y aura des étoiles
Sous la voûte des cieux
Y a pas de tapis en dessous des ponts
Ni de ciel de lit en soie,
Mais il y a d’l’air, je vous en réponds
Et puis l’on s’y trouv' chez soi.
On est bercé par la chanson du vent,
On a pas chaud mais on fait pourtant
Des rêv's enivrants…

가사 번역

우린 짓밟고 쉼터도 없고,
우리는 끝없는 거리에 살고 있습니다
우리는 배꼽 비디오',모든 멍이 심장
그리고 우리는 추위와 굶주림으로 죽는다
그러나 우리는 모든 것에도 불구하고 우리의 재물을 가지고 있습니다
저녁 바람,너무 온화한 봄
그것은 모두 우리 것입니다.
별이 있는 한
천국의 금고 아래
베일없이 밤이 될 것입니다
불황에 대한 행복
우리는 행운이없는 사람
우리는 우리의 키스를
만 달의 광선
가장 아름다운 장식의 가치
여기 아름다운 별에서
우리는 항상 행복 할 것입니다
별이 있는 한
천국의 금고 아래
갑판에는 카펫이 없어
도 실크 침대 하늘,
하지만 공기가 있습니다,나는 당신을 대답
그리고 당신은 집에 있습니다.
우리는 바람의 노래에 의해 누 볐어,
우리는 섹시하지 않다 그러나 우리는 아직도
취하는 꿈…