Titou Le Lapinou — Les Gros Mots des Tout-Petits 가사 및 번역
이 페이지에는 Titou Le Lapinou의 노래 "Les Gros Mots des Tout-Petits"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nous autres, les Titou
Une ou deux fois par mois
On peut tous faire les fous
Sans maman et papa
On prépare le goûter:
Ketchup — Bonbons — Cola
Des gâteaux tout sucrés
Et plein de chocolat
Mais surtout sans rougir
Ni se faire rouspéter
On a le droit de dire
Des gros mots à volonté:
Crotte de bique à ressort
Pipi d’chat, pipi d’chien
Proute de dinosaure
Cucu, cacaboudin
C’est ça, les gros mots
Des tout-petits
Attention, c’est reparti:
Je pète dans tes chaussettes
Je rote dans ta culotte
Pipi-rouette, caca-houette
Zizi, zouzou, p’tite crotte
C’est ça les gros mots
Des tout-petits
Même si c’est pas beau
C’est: youpi !
Quand tu es énervé
Après n’importe qui
Ferme ta porte à clef
Et pousse plein de cris
Les lapins, les plus sages:
Lancent même des horreurs
C’est bon et ça soulage
Comme un jour sans chasseur
Quand t’es seul, fais comme eux
Saute partout, lâche-toi
Dis tout ce que tu veux
Les gros mots sont là pour ça:
Que tu prépares un bon goûter
Crotte de nez
Made in Titou
Ou que t’aies besoin de crier
Poils aux pieds
Comme un gros loup
Dis-toi que les gros mots sont fait
Pour nous calmer
Mais jamais ô grand jamais:
Pour se disputer…
(Merci à Christelle pour cettes paroles)
가사 번역
나머지 우리,티토우
한 달에 한 번 또는 두 번
우리는 모두 미친 갈 수 있습니다
엄마 아빠 없이
우리는 간식을 준비합니다:
케첩-사탕-콜라
달콤한 케이크
초콜릿 가득
그러나 특히 안면 홍조없이
도 아니다 호들갑지고
우리는 말할 권리가 있습니다
뜻의지에 큰 단어:
용수철이 있는 비크 똥
고양이 오줌,개 오줌
공룡 뽀뽀
뻐꾸기,카카부딘
즉 큰 단어입니다.
유아부터
조심해,또 사라졌어 :
양말에 방귀 뀌고 있어
네 팬티에 갉아먹어
뜻피피 루엣,똥 호엣
지지,조조,프티트 크로트
즉 큰 단어입니다
유아부터
아름답지 않더라도
[이피]야!
당신이 화가 났을 때
누구 후
당신의 문을 잠그십시오
그리고 비명소리로 가득 찬 성장
토끼,가장 현명한:
심지어 공포를 던져
그것은 좋고 구호합니다
헌터가 없는 하루처럼
당신이 혼자있을 때,그(것)들을 좋아하십시오
사방 점프,가자
당신이 원하는 무엇이든 말하십시오
큰 단어는 그 거기에 있습니다:
당신이 좋은 간식을 준비
코 똥
티토우산
또는 당신은 비명을 할 필요가
발 머리
큰 늑대처럼
자신에게 큰 단어가 완료 말해
우릴 진정시키려고
그러나 결코 위대한 결코:
을 주장…
(이 단어에 대한 크리스텔 덕분에)