Toby Keith — Does That Blue Moon Ever Shine On You 가사 및 번역

이 페이지에는 Toby Keith의 노래 "Does That Blue Moon Ever Shine On You"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Day by day, we let love just walk away,
And I’ll be the first to say,
I was glad to see it go and day by day,
Ever since you went away,
I’m finding I’m still missing you,
And I just got to know.
Does that blue moon,
Ever shine on you,
I wanna hold you close to me,
And feel just like it used to be and
Baby, if you feel like I do,
You can come to me,
Does that blue moon,
Ever shine on you?
On my mind, you were right there all the time,
I could search and never find someone,
That does me like you do,
Here’s the part, where I’m giving you my heart,
I was a fool to let you go,
Girl I just got to know.
Does that blue moon,
Ever shine on you,
I wanna hold you close to me,
And feel just like it used to be and
Baby, if you feel like I do,
You can come to me,
Does that blue moon,
Ever shine on you?
Night after night, I look to the stars,
Wondering where you might be,
And I’ve thought to myself,
Is that very same moon,
Shining on you like it’s shining on me?
Does that blue moon,
Ever shine on you,
I wanna hold you close to me,
And feel just like it used to be and
Baby, if you feel like I do,
You can come to me,
Does that blue moon,
Ever shine on you?

가사 번역

매일매일,우리는 사랑 그냥 걸어 보자,
그리고 내가 말할 첫 번째 수 있습니다,
나는 그것이 가서 매일보고 기뻤습니다,
네가 떠난 이후로,
나는 아직도 당신을 그리워하고있어 찾는거야,
그리고 난 그냥 알고 있어요.
그 푸른 달합니까,
이제까지 당신에 빛나는,
가까이 붙들고 싶어,
예전처럼 느끼고
자기야,내가 하는 것처럼 느끼면,
당신은 나에게 올 수 있습니다,
그 푸른 달합니까,
빛나는 적 있어?
내 생각에 넌 항상 거기 있었어,
나는 누군가를 찾아 결코 찾을 수 없었다,
너처럼 나도 그래,
여기에 내가 당신에게 내 마음을주는 부분입니다,
널 놓아준 건 바보였어,
내가 알아야 할 소녀.
그 푸른 달합니까,
이제까지 당신에 빛나는,
가까이 붙들고 싶어,
예전처럼 느끼고
자기야,내가 하는 것처럼 느끼면,
당신은 나에게 올 수 있습니다,
그 푸른 달합니까,
빛나는 적 있어?
밤 후 밤,나는 별을 찾습니다,
당신이 어디에 있을지 궁금해,
그리고 나는 나 자신에게 생각했다,
그 같은 달인가,
내가 빛나는 것처럼 당신에게 빛나는?
그 푸른 달합니까,
이제까지 당신에 빛나는,
가까이 붙들고 싶어,
예전처럼 느끼고
자기야,내가 하는 것처럼 느끼면,
당신은 나에게 올 수 있습니다,
그 푸른 달합니까,
빛나는 적 있어?