Today I Caught the Plague — The Artisan Movement 가사 및 번역

이 페이지에는 Today I Caught the Plague의 노래 "The Artisan Movement"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’ll have never meant a word
Adversely, implications may well remain serious as a death march if in infinite
reprise
Funeral strings quiver in anticipation of this:
The quiet declaration of an auditory epitaph
As dire romantic symbolists ready final muted breaths
But still words that roll off lips spill upon soil without a sound
True intentions bound to canvas inherently incapable of comprehension
Tired hearts lie in the umbra of the ink stains so long as seers choose to view
it black
Let noted observations permeate long vacant stares
We, the ocean, awash incognizance with waves
Bury nescience shifthing sand
Forego recitation in favour of the flood, incarnation of plight
Now if victims could just keep their heads up long enough to remember the
soundscape immersion might not tarnish the evening…
A preceding void if filled by expressions of comprehension should perchance
instill a sense of oft lost and faltering assurance
Overworked thoughts less external reinforcement grow forgetful of their
pertinence until stated less remembrance
This the enigma, intensified with each insolvent resurgence
Unraveled by a well placed word of relevance
We’ll entertain the socialites with the untimely death of the artisan should
words interrupt the affair

가사 번역

한 마디도 안 했을 거야
무한 경우 악영향,의미 잘 죽음의 행진으로 심각한 남아있을 수 있습니다
재발행
장례 문자열이 기대 떨다:
청각 epitaph 의 조용한 선언
끔찍한 낭만적 인 상징주의자로서 최종 음소거 된 숨결 준비
하지만 여전히 말은 소리없이 토양에 입술 유출 롤
진정한 의도는 본질적으로 이해할 수없는 캔버스에 묶여 있습니다
지친 마음은 너무 오래 예언자 볼 선택 잉크 얼룩의 엄브라에 거짓말
그것은 블랙
주목 관측 긴 빈 응시 침투하자
우리는 바다,파도 인코 그니을 맞이합니다
네사이언스 시프딩 모래 묻어
홍수에 비추어 암송을 포기,천신의 화신
이제 희생자들이 충분히 오랫동안
사운드 스케이프 침수는 저녁을 더럽 히지 않을 수 있습니다…
이해의 표현으로 가득 찬 경우 앞의 무효가 발생해야합니다
분실된 자주의 감을 주입시키고 보험을 비틀리기
과로 생각 덜 외부 보강은 자신의 건망증 성장
적은 기억으로 언급 될 때까지
이 수수께끼는 각 부실 부대의 부활과 강화되었습니다
관련성의 잘 배치 단어에 의해 풀어
우리는 장인의 불의의 죽음으로 사교계를 즐겁게 할 것입니다
말은 일을 중단