Tom Cochrane — Beautiful Day 가사 및 번역

이 페이지에는 Tom Cochrane의 노래 "Beautiful Day"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Could it be the joke’s on us 75 degrees and it’s just the end of winter
She says we’ve got all we need
To go outside and sit right down and paint a picture
One more day to be alive
One more good day to survive
One good day put your glasses on Protect yourself from the midday sun
It’s one more beautiful day
And it’s one more beautiful day to survive
Don’t forget to put your screen on No I don’t care if I burn to the ground today
I’m sick and tired of shades of grey and brown
Gonna put this brim hat on Just to be cool
Not as a rule as a hoot
Cause you’re born naked
And you go out with a suit and if you’re lucky
I see people in the streets and they’re all smiling
Underneath the ozone skies
We’ve got one more mountain to climb
One more river to cross
I can’t seem to find myself by Yes, I’m going outside
Let’s take a, lets take a ride
No one’s gonna break my stride
Or bruise my pride
Or bring me down today
Sick and tired of shades of white and grey
She says we’ve got all we need
Gonna sit right down over there and paint a picture
You’re born naked
And you go out with a suit and if your lucky
Love you to put your brim hat on casey

가사 번역

그것은 농담이 우리에게 75 도이고 겨울의 끝 일 수 있습니까
그녀는 우리가 필요한 모든 것을 가지고 있다고 말합니다
밖에 나가서 바로 앉아서 그림을 그리려면
살아 남으려면 하루 더 걸려
살아 남기 위해 한 번 더 좋은 날
한 좋은 하루 중절 태양으로부터 자신을 보호 안경 착용
그것은 하나 더 아름다운 날입니다
그리고 그것은 생존을 위해 하나 더 아름다운 날입니다
오늘 화상을 입어도 상관 안 해
나는 아픈 회색,갈색의 그늘의 피곤 해요
이 모자 멋있게 입어
우쭐대는 게 아니라
넌 벌거벗고 태어났으니까
그리고 당신은 소송과 함께 가서 당신이 운이 좋다면
길거리에서 사람들이 웃고 있어요
오존 하늘 아래
산이 하나 더 오르면
한 번 더 강을 건너
나 자신을 찾을 수없는 것 같다 예,나는 밖에 갈거야
한 번 타자
아무도 내 보폭을 깨뜨리지 않을거야
또는 내 자존심에 멍이
또는 오늘 저를 아래로 가져
백색과 회색의 그늘의 아픈 그리고 피로하게 하는
그녀는 우리가 필요한 모든 것을 가지고 있다고 말합니다
저기 앉아서 그림 그릴거야.
당신은 알몸으로 태어났습니다
그리고 당신은 양복과 함께 가서 당신의 운이 좋다면
케이시 모자 쓰고 싶어요