Tom Russell — East Texas Red 가사 및 번역
이 페이지에는 Tom Russell의 노래 "East Texas Red"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Down in the scrub oak country
to the southeast Texas Gulf
There used to ride a brakeman,
a brakeman double tough.
He worked the town of Kilgore,
and Longview twelve miles down,
And the travellers all said
little East Texas Red
he was the meanest bull around.
If you rode by night or the broad daylight
in the wintery wind or the sun,
You would always see little East Texas Red
just a sportin' his smooth-runnin gun.
And the tale got switched down the stems and mains,
and everybody said
That the meanest bull
on them shiney irons
was that little East Texas Red.
It was on a cold and a windy morn'
it was along towards nine or ten,
A couple of boys on the hunt of a job
they stood that blizzardy wind.
Hungry and cold they knocked on the doors
of the workin' people around
For a piece of meat
and a carrot or spud just a boil of stew around.
East Texas Red come down the line
and he swung off that old number two.
He kicked their bucket over a bush
and he dumped out all of their stew.
The travellers said, «Little East Texas Red,
you better get your business straight
Cause you’re gonna ride
your little black train just one year from today.»
Well Red he laughed and he climbed the bank
and he swung on the side of a wheeler,
The boys caught a tanker to Seminole
then west to Amarillo.
They caught them a job of oil-field work
and followed a pipeline down.
It took them lots of places
before that year
had rolled around.
Then on a cold and windy day
they caught them a Gulf-bound train.
They shivered and shook with the dough in their clothes
to the scrub oak flats again,
With their warm suits of clothes and overcoats
they walked into a store.
They paid that man
for some meat and stuff
just a boil of stew once more.
The ties they tracked down that cinder dump
and they come to the same old spot
Where East Texas Red just a year ago
had dumped their last stew pot.
Well, the smoke of their fire went higher and higher
and Red come down the line.
With his head tucked low in the wintery wind
he waved old number nine.
He walked on down through the jungle yard
and he came to the same old spot
And there was the same two men again
around that same stew pot.
Red went to his kness and he hollered
«Please, don’t pull your trigger on me.
I did not get my business straight.»
But he did not get his say.
A gun wheeled out of an overcoat
and it played that old one two,
And Red was dead when the other two men
sat down to eat their stew.
가사 번역
아래 스크럽 오크 컨트리
동남 텍사스 걸프에
브라크맨을 타곤 했어요,
브레이크맨 더블 터프.
그는 킬고레 마을 일을 했다.,
그리고 longview 십이마일 아래로,
그리고 여행자는 모두 말했다
리틀 이스트 텍사스 레드
그는 주변에 가장 비열한 황소였습니다.
당신이 밤 또는 대낮에 의해 탔다 경우
바람이 불고 해가 뜨면,
당신은 항상 리틀 이스트 텍사스 레드 볼 것입니다
그냥'그의 부드러운 런닌 총을 스포츠.
그리고 이야기는 줄기와 전원 아래로 전환있어,
그리고 모두가 말했다
정말 못되게 굴었어
그들에 시니 아이언
그 작은 텍사스 레드.
춥고 바람이 부는 아침엔
그것은 9 또는 10 을 향해 따라이었다,
한 두 소년이 사냥의 작업
그들은 그 눈보라 바람 서 있었다.
배가 고파서 추워서 문을 두드렸다
주변 사람들의 일
고기 한 조각
그리고 당근 또는 주위에 스튜의 단지 종기를 뱉어.
이스트 텍사스 레드 라인 내려와
그리고 그는 그 오래된 넘버 2 를 휘둘렀다.
수풀 위에 양동이를 걷어차
그리고 그는 자신의 스튜의 모든 덤프.
여행자는 말했다,"리틀 이스트 텍사스 레드,
당신은 당신의 사업을 똑바로 얻는 것이 좋습니다
네가 탈거니까
당신의 작은 검은 기차는 1 년에서 오늘.»
잘 빨간색 그는 웃었다 그는 은행을 올랐다
그리고 그는 휠러의 측면에 스윙,
소년 잡았 유조선 세미 놀
그리고 서쪽에서 아마릴로까지
그들은 그들에게 오일 필드 작업의 일을 붙 잡았다
그리고 파이프 라인을 따라 내려 갔다.
그것은 그들에게 많은 장소를했다
그 해 전에
주위 압연했다.
그런 다음 춥고 바람이 부는 날에
그들은 걸프 바인딩 기차를 붙 잡았다.
그들은 떨고 흔들 반죽에 자신의 옷을
스크럽 오크 평지에 다시,
따뜻한 옷과 외투로
그들은 가게에 걸어.
그들은 그 사람을 지불했다
어떤 고기 및 재료를 위해
스튜 한 번 더 끓인다.
그들이 그 콘크리트 덤프를 추적 한 넥타이
그리고 그들은 같은 오래된 장소에 와서
어디 동쪽 텍사스 레드 그냥 년 전
마지막 스튜 냄비를 버렸다.
음,그들의 화재의 연기는 더 높은 갔다
레드 라인 내려와
그의 머리가 윈터 바람에 낮게 자리 잡고
그는 아홉 번째 오래된 손을 흔들었다.
그는 정글 마당을 통해 내려 걸었다
그리고 그는 같은 오래된 자리 에왔다
그리고 같은 두 사람이 다시 있었다
같은 스튜 냄비 주위.
레드 그의 kness 에 가서 그는 외쳤다
"제발,방아쇠 당기지마.
나는 나의 사업을 똑바로 얻지 않았다.»
그러나 그는 자신의 말을 얻을하지 않았다.
외투에서 바퀴 달린 총
그리고 그 오래된 한 두 경기,
그리고 레드는 죽었고 다른 두 남자가
스튜를 먹고 앉아 있었다.