Tom T. Hall — Salute To A Switchblade 가사 및 번역

이 페이지에는 Tom T. Hall의 노래 "Salute To A Switchblade"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Me and Yates an army buddy o’mine were doin' three years in Germany at the time
We came upon these Frauleins in the bar
Yates said darf isch zee be-gleit-en they said ya
(And darf isch zee be-gleit-en means can we sit with you all)
Oh we must have drunk ten quarts of German beer
My conscience and my sinuses were clear
I asked that Fraulein if she was a spy she said nein but do bis ain bissel high
(A condition not uncommon to the American soldier)
Well later on I went to be excused when I returned I was a bit confused
Yates and his Fraulein had hit the air another guy was sittin' in my chair
(A young soldier whom we shall get to know better)
I said excuse me Mister that’s my seat I’d like to have it back sir if you
please
That girl’s a nurse and I’ve been awful sick the man looked up at me and said
mox-nix
(Which means that he was not overly concerned with my health)
Next thing I knew he had a switchblade knife
Lord I didn’t know that Fraulein was his wife
I took off through that Gasthaus like a fool behind me I heard the crashing
stools
(As the police would say he was in hot pursuit)
Well the waitress yelled there’s MPs on the way
That’s one more reason I didn’t want to stay
As I went out the window somethin' went switch
And I giggled all the way home knowin' he missed
(At the time it seemed like a laughing matter)
But next morning my coat was lyin' there on the bunk
And when I saw that coat it made me jump
That man had cut my coat right down the back
A little bit more and they’d been playin' me taps
(And knowin' the sad nature of that song I would decline it)
Well later on I heard that guy got stabbed
They sent him home and didn’t that make me glad
On love and marriage I want to say one thing oh lady if you’re married wear
that ring
(And the army has a new policy if you can’t move it paint it If it has a switchblade knife salute it Not necessarily an incident one would want to write Mother about
Germany being full of good soldiers good people)

가사 번역

나와 예이츠는 당시 독일에서 3 년 동안이나 군인 친구 오민이야
우리는 술집에서 행성백질들을 발견했어요
예이츠는 darf isch zee be-gleit-yates 가 말했다.
(그리고 darf isch 지 be-gleit-en 은 우리가 당신과 함께 앉아 수 있다는 것을 의미합니다)
오,우리는 독일 맥주 10 쿼트를 마셨 겠어요
내 양심과 나의 죄는 분명했다
나는 그녀가 스파이라면 그 프라울레인을 요청 그녀는 닌 말했다 그러나 비스는 비셀 높은
(미국 군인에 드문 일이 아니다 조건)
글쎄 나중에 내가 돌아 왔을 때 나는 조금 혼란스러웠다
Yates 와 그의 Fraulein 다른 사람이 내 의자에 앉아 있었다 공기를 명중했다
(우리가 더 잘 알 것이다 젊은 군인)
실례합니다만 제 자리예요
부디
그 여자는 간호사고 그 남자가 날 쳐다보면서 엄청 아파서
목-닉스
(즉,그는 내 건강에 지나치게 관심이 없다는 것을 의미합니다)
그 다음에 나는 그가 switchblade 칼을 가지고 있다는 것을 알았다
주여,그 아가씨인 줄 몰랐소
내 뒤에 있는 바보처럼 가스타우스를 통과했어
스툴
(경찰이 말하는 것처럼 그는 뜨거운 추구에 있었다)
웨이트리스가 헬스장에서 의원이 왔다고 소리쳤어요
그게 내가 여기 있고 싶지 않은 이유 중 하나다
창밖으로 뭔가 바꿨을 때
그리고 나는 그가 놓친'알고 집에있는 모든 방법을 킥킥 웃었다
(당시 그것은 웃음 문제처럼 보였다)
하지만 다음날 아침 내 코트는 침대에 누워있었어
그리고 내가 그 코트를 보았을 때 그것은 나를 뛰어 들었다
그 남자는 내 코트를 뒤에서 바로 잘랐다.
조금 더 그리고 그들은 나를 도청'재생 된 것
(그리고 그 노래의 슬픈 성격을 알고 있습니다)
나중에 그 남자가 칼에 찔렸다고 들었어
집으로 보냈는데 기쁘지 않았어요
사랑과 결혼에 나는 당신이 결혼 한 착용 인 경우 한 가지 오 여자를 말하고 싶어
그 반지
(군은 새로운 정책을하면 당신은 그것을 이동할 수 있 페인트가 있는 경우 switchblade 칼 salute 그것은 반드시는 사건 중 하나를 어머니에 대
좋은 군인들로 가득 찬 독일 좋은 사람들)