Tom T. Hall — Shoeshine Man 가사 및 번역

이 페이지에는 Tom T. Hall의 노래 "Shoeshine Man"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Well I met the man in Montgomery, Alabama
I was waiting on a bus and he was shining shoes
And I heard him say:
I’m a shoeshine man
Number one in the land
Shoeshine man- Make you shine where you stand
Leave me a tip if you can
I’m a shoeshine man
Well I can sing, I can dance
I can play the harmonica too
I got a brand new thing called the Southside Montgomery Blues
You better stick around and watch me,
Cause I’m an entertaining fool
I’m a shoeshine man
Number one in the land
Shoeshine man- Make you shine where you stand
Leave me a tip if you can
I’m a shoeshine man
Well I learned my trade from that rag poppin' daddy of mine
Shined a pair of alligators, made a hundred dollar bill one time
Says when that meat gets scarce,
He’d shine two or three pairs for a dime
I’m a shoeshine man
Number one in the land
Shoeshine man- Make you shine where you stand
Leave me a tip if you can
I’m a shoeshine man
I had a girl who helped me She had a lot of hoochie coochie ways
She was bumpin' and grindin'
Paid that girl a dollar a day
But she was shy on age and the law come and took her away
I’m a shoeshine man
Number one in the land
Shoeshine man- Make you shine where you stand
Leave me a tip if you can
I’m a shoeshine man

가사 번역

앨라배마 몽고메리에서 만났죠
나는 버스를 기다리고 있었다 그는 신발을 빛나는했다
그리고 나는 그가 말을 들었다:
난 신발가게 남자야
이 땅의 첫 번째
구두를 신는 사람-당신이 서있는 곳에서 빛을 발하게하십시오
당신이 할 수있는 경우 나에게 팁을 남겨
난 신발가게 남자야
노래도 하고 춤도 추고
하모니카도 연주할 수 있어
사우스사이드 몽고메리 블루스라고 불리는 새로운 게 있어요
여기 서서 날 지켜보는 게 좋을 거야,
나는 재미있는 바보 야
난 신발가게 남자야
이 땅의 첫 번째
구두를 신는 사람-당신이 서있는 곳에서 빛을 발하게하십시오
당신이 할 수있는 경우 나에게 팁을 남겨
난 신발가게 남자야
그 걸레에서 내 몫을 배웠어
악어의 쌍을 만들어 낸 백 달러 법안 한 번
고기가 부족하면,
그는 한푼도 두 개 또는 세 쌍을 빛날 것입니다
난 신발가게 남자야
이 땅의 첫 번째
구두를 신는 사람-당신이 서있는 곳에서 빛을 발하게하십시오
당신이 할 수있는 경우 나에게 팁을 남겨
난 신발가게 남자야
나는 그녀가 많은 후치 쿠치 방법
그녀는 범인과 미소 짓고 있었다.
하루에 1 달러씩 주는 여자
그러나 그녀는 나이에 수줍어 있었다 법이 와서 그녀를 멀리했다
난 신발가게 남자야
이 땅의 첫 번째
구두를 신는 사람-당신이 서있는 곳에서 빛을 발하게하십시오
당신이 할 수있는 경우 나에게 팁을 남겨
난 신발가게 남자야