Tom Waits — This One's From The Heart 가사 및 번역
이 페이지에는 Tom Waits의 노래 "This One's From The Heart"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
As you go out it’s Independence Day;
But instead I’ll just pour myself a drink.
It’s got to be love, I’ve never felt this way.
Oh baby, this one’s from the heart
The shadows in the road look like a railroad track.
I wonder if he’s (ever) really comin' back.
The moon’s a yellow stain across the sky.
Oh baby, this one’s from the heart
(Maybe) And I’ll go down to the corner and get a racin' form,
(But) And I should prob’ly wait here by the phone.
And the brakes need adjustment on the convertible
Oh baby, this one’s from the heart
The worm is climbin' the other color tree
Robin is back against the wall;
Pour myself a double sympathy
Oh baby, this one’s from the heart.
Blondes, brunettes, and redheads put their hammer down
(To put) don’t pound a cold chisel thru my heart.
But they were nothin' but apostrophes.
O baby, this one’s from the heart.
I can’t tell, is that a siren or a saxophone?
But the roads get so slipp’ry (when it rains)
I love you more than all these words can ever say
Oh baby, this one’s from the heart.
가사 번역
나가면서 그것은 독립 기념일;
대신 난 그냥 술을 부어 것입니다.
사랑이어야 해 이런 느낌은 처음이야
오,자기야,이건 심장에서 온 거야
도로 그림자는 철도 트랙처럼 보입니다.
나는 그가 정말로'돌아올 수 있을지 궁금해.
달이 하늘을 가로 질러 노란 얼룩입니다.
오,자기야,이건 심장에서 온 거야
(아마도)그리고 나는 구석에 가서 경주 용 양식을 얻을 것이다,
(그러나)그리고 나는 전화로 여기에서 기다려야한다.
그리고 브레이크는 컨버터블에 조정을 필요로 합니다
오,자기야,이건 심장에서 온 거야
이 웜은'다른 색 나무 산악인
로빈은 다시 벽에;
자신에게 이중 동정을 부어
오,자기야,이건 심장에서 온 거야
금발머리,갈색 머리,빨간 머리는 그들의 망치를 내려
내 마음을 통해 차가운 끌 파운드 없습니다(넣어).
그러나 그들은 아포스트로피 외에는 아무것도 없었다.
오,자기야,이건 심장에서 온 거야
그거 사이렌 소리야 색소폰이야?
(비가 올 때)그러나 도로는 너무 미끄러 얻을)
이 말들 중 어느 때보다도 널 사랑해
오,자기야,이건 심장에서 온 거야