Tommy Makem — The Month of January 가사 및 번역
이 페이지에는 Tommy Makem의 노래 "The Month of January"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It was in the month of January, the hills were clad in snow
As over hills and valleys, my true love he did go It was there he spied a pretty fair maid, with a salt
tear in her eye
She had a baby in her arms, and bitter she did cry
'Oh, cruel was my father to bar the door on me And cruel was my mother, this dreadful crime to see
Cruel was my own true love to change his mind for gold
Cruel was that winter’s night that pierced my heart with
cold'
Oh, the taller that the palm tree grows, the sweeter is the bark
And the fairer that a young man speaks, the falser is his
heart
He will kiss you and embrace you, 'till he thinks he has
you won
Then he’ll go away and leave you all for some other one
So come all you pretty fair maids, a warning take by me And never try to build your nest on top of any tree
For the roots, they will all wither, and the branches all
decay
And the beauties of a false young man, must all soon fade
away
가사 번역
이 달의 달,언덕을 입은 눈입니다
언덕과 계곡 너머로,그가 간 나의 진정한 사랑은 그가 꽤 공정한 하녀를 염탐으로 염탐했다
그녀의 눈에 눈물
그녀는 팔에 아기가 있었고,쓴 그녀는 울었다
'오,잔인 나에게 문을 바 내 아버지이고 잔인 내 어머니였다,볼 수있는이 무서운 범죄
잔인한 내 자신의 진정한 사랑은 금을 자신의 마음을 변경했다
잔인한 내 마음을 관통 그 겨울의 밤이었다
감기'
오,야자수가 자라는 키가 크면,더 달콤함이 나무껍질입니다
그리고 한 젊은 남자가 말하는 공정자는,패서 그의
심장
그는 당신에게 키스하고 당신을 받아 들일 것입니다.
너는 이겼다.
그 다음 그는 떠나 다른 하나를 위해 모두 당신을 떠날 것이다
그러니 모두 와라,이 귀여운 하녀들아.나에게 경고하고,나무 위에 네 둥지를 짓지 마라.
뿌리를 위해,그들은 모두 시들어,분지 전부
감퇴
그리고 거짓 젊은 남자의 아름다움은,모든 곧 페이드 아웃해야합니다
멀리