Tommy Makem — The Rambles of Spring 가사 및 번역
이 페이지에는 Tommy Makem의 노래 "The Rambles of Spring"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There’s a piercing wintry breeze
Blowing through the budding trees
And I button up my coat to keep me warm
But the days are on the mend
And I’m on the road again
With my fiddle snuggled close beneath my arm
I’ve a fine, felt hat
And a strong pair of brogues
I have rosin in my pocket for my bow
O my fiddle strings are new
And I’ve learned a tune or two
So, I’m well prepared to ramble and must go
I’m as happy as a king
When I catch a breath of spring
And the grass is turning green as winter ends
And the geese are on the wing
And the thrushes start to sing
And I’m headed down the road to see my friends
I have friends in every town
As I wander up and down
Making music at the markets and the fairs
Through the donkeys and the creels
And the farmers making deals
And the yellow headed tinkers selling wares
Here’s a health to one and all
To the big and to the small
To the rich and poor alike and foe and friends
And when I return again
May our foes have turned to friends
And may peace and joy be with you until then
가사 번역
피어싱 겨울 산들 바람이 있습니다
신진 나무를 통해 불고
코트 단추 올리고 따뜻하게 해주고
하지만 회복기간에는
그리고 나는 다시 길에있어
내 바이올린 가까이 내 팔 아래에 껴안고으로
난 괜찮아,펠트 모자
그리고 강한 한 쌍의 형제
로진이 내 활을 위해 주머니에 있어
또는 내 바이올린 문자열은 새로운 것입니다
그리고 나는 곡 또는 두 가지를 배웠다
그래서,나는 잘 램블하고 가야 할 준비가되어 있습니다
난 왕만큼 행복해
나는 봄의 숨을 잡을 때
겨울 끝으로 그리고 잔디 녹색 돌고있다
거위가 날고 있어
더 트러셔스가 노래를 시작합니다
그리고 난 내 친구를 보러 가는 길이야
나는 모든 마을에 친구가
나는 위아래로 방황
시장 및 박람회에서 음악 만들기
당나귀와 삐걱거리는 소리를 통해
그리고 농부는 거래를
그리고 노란색 향하고 어설픈 판매 상품
여기에 하나의 모든 건강
크고 작은
모두 부유하고 가난한 적과 친구에
그리고 내가 다시 돌아올 때
우리의 적들이 친구로 변하길
그리고 평화와 기쁨은 그때까지 당신과 함께 할 수 있습니다