Tommy Makem — The Whistling Gypsy 가사 및 번역

이 페이지에는 Tommy Makem의 노래 "The Whistling Gypsy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The gypsy rover came over the hill
Down through the valley so shady
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady
Adi-doo, adi-doo da day
Adi-doo, adi-day dee
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady
She left her father’s castle gate
She left her own fond lover
She left her servants and estate
To follow the gypsy rover
Her father settled up his fasted steed
Roamed the valleys all over
Sought his daughter at great speed
And the whistling gypsy rover
He came at last to a mansion fine
Down by the river Clady
And there was music and there was wine
For the gypsy and his lady
'He is no gypsy, my father' she said
'But lord of these lands all over
And I will stay 'til my dying day
With my whistling gypsy rover'

가사 번역

집시 로버 언덕 위에 온
계곡 밑으로 내려가면
그는 고발하고 녹색 숲이 울릴 때까지 노래를 불렀습니다
그리고 그는 여자의 마음을 수상했다
아디두,아디두 다 데이
아디두,아디데이 디
그는 고발하고 녹색 숲이 울릴 때까지 노래를 불렀습니다
그리고 그는 여자의 마음을 수상했다
아버지의 성문을 떠났어요
그녀는 그녀의 자신의 좋아 애인을 떠났습니다
그녀는 그녀의 종과 부동산을 떠났다
집시 로버를 따라
그녀의 아버지는 그의 금식 스티드를 정착
골짜기를 돌아다녔지
큰 속도로 그의 딸을 찾았다
그리고 휘파람 집시 로버
마침내 저택에 잘 왔어
아래로 강 Clady 에 의해
그리고 음악이 있었고 와인이 있었다
집시와 그 여자를 위해
'그는 집시 없다,내 아버지'그녀는 말했다
하지만 이 땅의 주인
그리고 난 죽는 날까지 남을거야
내 휘파람 집시 로버와 함께'