Top Of The Fair — Hearts Don't Sink 가사 및 번역

이 페이지에는 Top Of The Fair의 노래 "Hearts Don't Sink"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

This is eight hours of romance
I wish would never end
But dreams don’t always come true
And nightmares do
Man overboard
Too late I’m already dead
There’s nothing left to find
But a lifeless boy and his unread letters
A stack of regret
A mile high
Welcome aboard
We’re headed to shore
Man overboard
Too late I’m already dead
There’s nothing left to find
But a lifeless boy and his unread letters
And you know if you were to walk this plank tonight
When you hit the water, I’d untie you
And you know if I could I would kill the captain
The mate, the whole crew would sink
The whole crew would sink yeah
And I’m on the stern awaiting death
And you know if I could I would kill the captain
The mate, the whole crew would sink
And I would sink too only to save you
They’ll tell me, «Boy, you’re home»
They’ll tell me, «Boy, you’re home»
You’re home

가사 번역

이 로맨스 8 시간입니다
나는 결코 끝나지 않을 것이다
그러나 꿈은 항상 진실한 오지 않는다
그리고 악몽은
남자 배 밖으로
너무 늦게 나는 이미 죽었다
더 이상 찾을 수 없습니다
그러나 생명이없는 소년과 그의 읽지 않은 편지
후회 더미
1 마일 높이
탑승 환영
우리는 해안으로 향하고 있습니다
남자 배 밖으로
너무 늦게 나는 이미 죽었다
더 이상 찾을 수 없습니다
그러나 생명이없는 소년과 그의 읽지 않은 편지
그리고 오늘 밤 네가 이 판자를 걸어야 하는지 알지?
물만 친다면 풀어줄게
함장님을 죽일 수 있다면
동료,전체 승무원은 싱크 것
승무원은 네 싱크 것
그리고 나는 죽음을 기다리는 선미에있어
함장님을 죽일 수 있다면
동료,전체 승무원은 싱크 것
널 구하기 위해서 나도 침몰했을 거야
그들은 나에게 말할 것이다,"소년,당신은 집에있어»
그들은 나에게 말할 것이다,"소년,당신은 집에있어»
집에 왔구나