Toto Cutugno — L'Ete' Indien (Africa) 가사 및 번역

이 페이지에는 Toto Cutugno의 노래 "L'Ete' Indien (Africa)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu sais, je n’ai jamais ete aussi heureux que ce matin-l.
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C’etait l’automne, un automne o il faisait beau,
Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amerique.
L-bas on l’appelle l’Ete Indien
Mais c’etait simplement le notre,
Avec ta robe longue, tu ressemblais un peu
+ une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, oui je me souviens tres bien
De ce que je t’ai dit ce matin-l, il y a un an, un siecle, une eternite.
On ira o tu voudras quand tu voudras
Et l’on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
Tout’la vie sera pareille ce matin
Aux couleurs de l’Ete Indien.
Aujourd’hui je suis tres loin de ce matin d’automne
Mais c’est comm’si j’y etais, je pense toi, o es-tu, que fais-tu.
Est-ce que j’existe encore pour toi
Je regarde cette vague qui n’atteindra jamais la dune,
Je suis comme elle, tu vois, comme elle
Je reviens en arriere comme elle, je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marees hautes,
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une eternite, un siecle, un an.

가사 번역

오늘 아침보다 행복했던 적은 없어
이런 해변으로 걸어다니다가
그것은 가을,그것이 아름다운 가을이었다,
북미에만 존재하는 계절
L-down 이 인도 여름이라고합니다
그러나 그것은 단지 우리 것이 었습니다,
긴 드레스를 입고
+마리 로렌신 수채화
그리고 네,나는 아주 잘 기억,기억
내가 오늘 아침에 말했던 것으로부터 1 년 전,한 세기,영원.
당신이 원하는 때마다 우리는 당신이 원하는 어디든지 갈 수 있습니다
그리고 우리는 다시 서로를 사랑합니다 사랑이 죽었을 때
오늘 아침엔 평생이 똑같을 거야
인도 여름의 색깔.
오늘 나는 오늘 가을 아침에 아주 멀다
하지만 내가 거기 있었던 것처럼,내 생각엔,너,너 뭐하는 거야.
나는 아직도 당신을 위해 존재합니까
이 파도가 모래 언덕에 닿지 않을 것 같아,
난 걔랑 똑같아
난 그녀처럼 돌아와 모래 위에 누워
그리고 나는 높은 파도를 기억,기억,
바다를 건너는 태양과 행복에서
영원,한 세기,년 전.