Tout Simplement Noir — A propos de tass(2°partie) 가사 및 번역

이 페이지에는 Tout Simplement Noir의 노래 "A propos de tass(2°partie)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ouais, c’est pas terminé tasse-pé
On va continuer à s’laisser aller dans le même contexte
C’est à propos de 'tasses et de sexe
Ouais, écoute cette petite anecdote
Ça fait ça:
C'était un soir, je rentrais tranquillement de chez un pote
La température était bonne, il faisait vraiment hot
Je marchais tout à fait cool lorsque tout à coup
J’aperçus devant moi un d’ces boule à vous rendre fou
J’me suis dit «oh J, quelle occas', faut pas la laisser passer»
Tu sais, à c’t’heure-ci, ça n’peut qu'être qu’une tasse-pé
Toute seule, en train d’déhancher ses grosses seufs
Qui s’la roule du ul-c, mec, tu vois l’genre de meuf
Je décide donc de la rattraper et d’attaquer sec
Je n’vais surtout pas jouer les gentleman, la jouer tête direct
J’lui dit: «Hey !», elle se retourne me répond «Ouais ?»
J’lui dit: «Mh auriez-vous l’heure s’il vous plait ?»
Elle me dit: «Pourquoi? T’es pressé? Moi j’habite juste à coté,
si t’as un peu de temps on pourrait aller se relaxer»
Ouais ouais, bonne idée, bonne idée
Je n’suis pas du tout contre, j’accepte volontiers
«Allons-y, j’te suis, emmène-moi chez oi-t
Pendant qu’on marche, si ça t’dérange as-p, j’vais un peu tâte»
Quelle garce, elle ne dit rien, c’est vraiment qu’elle aime a-ç
Mais ça m’parait trop beau, c’est chelou, ça sent l’da-s'
J’commence à m’méfier lorsque cette salope me caresse ma bite
Et très très vite, j’ai la trique
J’enfile alors une capote et la prend sur le vif
En pleine rue, j’me crois dans un film X, quel kiff
J’enchaine une fois, j’enchaine deux fois, j’enchaine trois fois
Et je n’ai plus de pote-ca
C’est alors qu’elle me sort: «J'en veux plus, plus !»
Elle chope mon truc dans sa main et s’apprête à le cer-u-s
Lorsque je lui dis: «Stop net ! Tu vas p’t-être trouver ça bête mais j’n’ai
aucune confiance en toi alors s’il te plait arrête»
Elle m’dit: «Mais pour qui tu m’prends? Tu pourrais avoir un peu d’respect»
Ah ah, pas de respect pour les tasses-pé
Ok Jee, Ok Pierre, on est tous sur la même longueur d’onde, une 'tasse est une
'tasse, qu’elle soit rousse, qu’elle soit brune, qu’elle soit blonde, ouais
Ne vous fiez pas aux apparences, beaucoup d’entre elles cachent leur jeu
Tu crois tomber sur une sainte-nitouche? Et v’là dans l’pieu
Ouais, c’est MC Bees qui te parle, le groupe est TSN
Et on l’répètera jamais assez: elles sont toutes les mêmes

가사 번역

그래,아직 안 끝났어
우리는 같은 맥락에서 갈 것입니다
그것은'컵과 섹스에 관하여
그래,그 일화 좀 들어봐.
그것은 그 않습니다:
어느 날 밤 친구 집에서 집으로 걸어갔어요
온도는 정말 뜨거웠다,좋았다
갑자기 나는 아주 멋진 걸었다
내 앞에서 널 미치게 하는 불알을 봤어
나는'오 J,무슨 기회'라고 생각했다.»
지금은 차 한 잔만 마실 수 있어
모든 혼자 당겨 그녀의 큰 가슴
빌어먹을 울시 너도 알잖아
그래서 나는 그녀와 함께 따라 공격 초 결정
난 신사답게 굴지 않을 거야 이성애자답게 행동할 거야
나는"이봐!"돌아서서 말했어요"네?»
"시간 좀 주시겠어요?"»
그녀는 말한다,"왜? 서둘러요? 나는 바로 옆집에 살고 있습니다,
시간 있으면 좀 쉬자»
그래,좋은 생각,좋은 생각
나는 그것에 대해 전혀 아니에요,나는 기꺼이 받아 들인다
"가자,내가 따라 갈게,오이 티로 데려다 줘"
우리가 걷고있는 동안,그것은 as-p 당신을 귀찮게하는 경우,나는 조금 현기증 갈거야»
어떤 나쁜,그녀는 아무 말도하지 않습니다,그것은 그녀가 사랑 정말 -
그러나 나는 그것이 너무 아름다운 생각,치즈,그것은 다-의 냄새
이 창녀 뇌졸중 내 수탉 때 나는 의심하기 시작
그리고 아주 아주 빨리,나는 선더 있습니다
나는 그 후 후드를 넣어 즉시 그것을 가지고
길 한가운데서 영화 X 에 있는 거 같아
나는 한 번 체인,두 번 체인,세 번 체인
이젠 친구도 없어요
그런 다음 그녀는 나에게 온다:"나는 더 많은 것을 원한다!»
그녀는 내 것을 손에 쥐고 cer-u-s 에 대한 준비를 얻습니다
내가 그에게 말할 때:"그물을 그만! 당신은 바보 찾을 수 있습니다하지만 난하지 않았다
자신에 대한 신뢰는 그래서 중지하십시오»
그녀는 말했다,"당신은 내가 누구라고 생각합니까? 당신은 약간의 존경을 가질 수있다.»
아 아,컵에 대한 존중-페
피에르,우리 모두 같은 파장에 있어 컵은
'컵,그녀가 빨간 머리하자,그녀의 갈색 머리하자,그녀의 금발하자,그래
외모에 의존하지 마십시오,그들 중 많은 사람들이 자신의 게임을 숨 깁니다
당신은 당신이 성 니토슈에 실행 생각? 그리고 거기 당신은 말뚝에 간다
예,Mc 벌이 당신에게 얘기,밴드는 TSN 입니다
그리고 우리는 그것을 충분히 반복하지 않을 것입니다:그들은 모두 동일합니다