Tracy Lawrence — If The World Had A Front Porch 가사 및 번역

이 페이지에는 Tracy Lawrence의 노래 "If The World Had A Front Porch"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It was where my Mama sat on that old swing with her crochet
It was where Granddaddy taught me how to cuss and how to pray
It was where we made our own ice cream those sultry summer nights
where the bulldog had her puppies, and us brothers had our fights
There were many nights I’d sit right there and look out at the stars
To the sound of a distant whippoorwill or the hum of a passing car
It was where I first got up the nerve to steal me my first kiss
and it was where i learned to play guitar and pray I had the gift
If the world had a front porch like we did back then
we’d still have our problems but we’d all be friends
Treating your neighbor like he’s your next of kin
Wouldn’t be gone like the wind
If the World had a front porch, like we did back then
Purple hulls and pintos, I’ve shelled more than my share
As lightening bugs and crickets danced in the evening air
And like a beacon that old yellow bulb, it always led me home
Somehow Mama always knew just when to leave it on
(Repeat Chorus)
Treating your neighbor like he’s your next of kin
Wouldn’t be gone with the wind
If the World had a Front Porch, like we did back then

가사 번역

엄마가 옛날 그네에 크로셰 뜨개질하고 앉아 있던 곳이었어
할아버지께서 어떻게 욕설과 기도하는 법을 가르쳐주셨던 곳이었죠
그것은 우리가 우리 자신의 아이스크림 그 무더운 여름 밤을 만든 곳이었다
어디 불독 그녀의 강아지를했다,그리고 우리 형제들은 우리의 싸움을했다
내가 바로 거기 앉아서 별을 보는 것 많은 밤이 있었다
먼 휘포르빌 소리나 지나가는 차 소리까지
내 첫 키스를 훔치려고 먼저 신경을 썼던 곳이었어
그리고 내가 기타를 연주하고 선물을 가지고 기도하는 것을 배운 곳에 이었다
그때처럼 세상이 현관을 세웠다면
우리는 여전히 우리의 문제가 있지만 우리 모두는 친구가 될 것입니다
네 이웃을 네 친척처럼 대하는 거
바람처럼 사라지지 않을 거야
세상이 현관이 있다면 그때처럼
보라색 선체랑 핀토스,내 몫보다 더 많은 걸 팔았어
번개 버그와 귀뚜라미는 저녁 공기에서 춤을 같이
그리고 오래된 노란색 전구 비콘처럼,그것은 항상 나를 집으로 이끌었다
어떻게 든 엄마는 항상 그것을 떠날 때 알고 있었다
(반복 합창)
네 이웃을 네 친척처럼 대하는 거
바람과 함께 사라지지 않을 것입니다
세상이 현관이 있다면 그때처럼