Transilvanian Beat Club — Der Apfelbaum 가사 및 번역

이 페이지에는 Transilvanian Beat Club의 노래 "Der Apfelbaum"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es gibt ein Apfelchen zu teilen, schaut nur, wie die Kinder eilen
voller Gier ihr Blick sich nimmt, was der Baum zum Vorschein bringt…
Heisa, nimmt der kleine Hans behand das Stück der fetten Bitte,
stopft es in sein Kindermaul, kassiert dafür von Gitte Tritte,
Hanschen stürzt und übergibt sich, was war in des APfels Leib…
das Hanschen krampft, die Gitte lacht, was hat das Hänschen tot gemacht?
Nur das dumme Kind dir rote Hälfte nimmt und sich erbricht… Vergiftet
ist der Wicht…
Die Kinder unterm Apfelbaum füllen ihre fetten Leiber,
schmatzen gleich den kleinen Schweinchen und schreien dabei wie die Weiber
kleine, volle Mäuler schmatzen, der rote Apfel Bäckchen platzen,
Fruchtfleisch sich im Hals verteilt, das Gift in die Gedärme eilt.
bringt so manchen Wicht aus dem Gleichgewicht…
100kleine, fette Wichte macht der Gute Baum zunichte…
Unter einem Apfelbaum tanzten einst drei Kinder,
das erste sah sehr hungrig aus, das zweite war ein Blinder,
das dritte war ein böser Wicht,
der nie gern etwas teilte, woran sich nichts geändert hat
bis sie der Tod erteilte…

가사 번역

공유 할 수있는 사과가 있습니다,아이들이 돌진 그냥 볼
탐욕의 전체 그녀의 시선은 나무가 빛을 가져다 무엇 소요…
하이사,작은 한스 베핸드 지방 조각을하시기 바랍니다 소요,
그의 아이의 입에 물건,기트 차기에 의해 수집,
한첸 러시 애플의 몸에 무엇 구토…
'한첸'이 경련하고,'기트'가 웃으며,왜'한첸'이 죽은거죠?
바보 같은 아이만 당신 빨간 반쪽이고 토해... 독살
는 무게인가…
사과 나무 아래 아이들은 그들의 뚱뚱한 몸을 채 웁니다,
돼지처럼 때리고 여자처럼 소리지르고
작은,전체 입 헤로인,빨간 사과 뺨 버스트,
목구멍에 펄프가 분산되어 독이 창자로 돌진해요
균형에서 약간 무게를 가져옵니다…
100kleine,좋은 나무의 뚱뚱한 사람은 파괴합니다…
세 아이들은 한 번 사과 나무 아래에서 춤을 추었습니다,
첫 번째는 두 번째는 장님이었다,매우 배고픈 보았다,
세 번째는 악한 와이트였다,
누가 변경되지 않은 무언가를 공유 할 좋아하지 않았다
죽음이 그들에게 주기까지…