Tree Adams — Take a Life with Me (Grounder Anthem) 가사 및 번역
이 페이지에는 Tree Adams의 노래 "Take a Life with Me (Grounder Anthem)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Medo ste thonken
(A body’s hollow)
Medo drein au
(A body bleeds)
Oso kik raun
(We live as one)
Ogeda, soulou
(We live alone)
Ai laik yu gona
(I am your soldier!)
Ai na get raun, you
(I will atone)
Yumi na teik won sonraun au?
(And will you take a life with me?)
Ai keryon gyon op
(My soul moves on)
Ai keryon g' breik au
(My soul is freed)
Pas skaikrasha
(After the storm)
Klin tristraka
(A lightning crash)
En houd don gon
(With all the world)
Hosh trashsaka
(Reduced to ash)
Yumi na teik won sonraun au?
(And will you take a life with me?)
Houd na fleim daun
(This world will burn)
Bed' ge jok au
(Save what you need)
Ai nou fir raun
(I am fearless)
Ai mana jomp in
(I aim to fight)
Ai mana wan op
(I aim to die)
Ai don sin y’in
(You're in my sight)
Yumi na teik won sonraun au?
(And will you take a life with me?)
Jus drein jus daun
(Blood must have blood)
Ai medo drein au
(My body bleeds)
가사 번역
세인트 톤켄 메도
(몸의 빈)
메도 드레 인 오
(A body bleeds)
오소 긱 라운
(우리는 하나 살고 있습니다)
오게다,솔루
(우리는 혼자 산다)
아이라이크 유 고나
(나는 당신의 군인입니다!)
아이 나 겟 라운,당신
(나는 속일 것이다)
유미 나 테이 크 원 손트라운 오?
(그리고 당신은 나와 함께 삶을 취할 것인가?)
아이 케리온 굔 op
(내 영혼은 이동)
아이 케리옹 g'breik au
(내 영혼은 해방된다)
파스 스카크라샤
(폭풍 후)
Klin 트리스트라카 name
(번개 충돌)
Enoud 돈 곤
(모든 세계로)
호시 트라 사카
(재로 감소)
유미 나 테이 크 원 손트라운 오?
(그리고 당신은 나와 함께 삶을 취할 것인가?)
Hood na pleim daun
(이 세계는 불탈 것이다)
Bed'ge jok au
(당신이 필요로 하는 무엇을 저장하십시오)
아이 누 피르 라운
(나는 두렵다)
아이 마나 좀프 in
(나는 싸우는 것을 목표로한다)
아이 마나완 op
(나는 죽는 것을 목표로한다)
아이 돈 신인
(당신은 내 광경에있어)
유미 나 테이 크 원 손트라운 오?
(그리고 당신은 나와 함께 삶을 취할 것인가?)
주 드렌 주운
(혈액에는 혈액이 있어야 합니다)
아이 메도 드레 인 au
(My body bleeds)