Tri Yann — Dans les prisons de Nantes 가사 및 번역
이 페이지에는 Tri Yann의 노래 "Dans les prisons de Nantes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans les prisons de nantes,
y’avait un prisonnier,
y’avait un prisonnier,
personne ne vint l’vouère que la fille du geolier,
la fille du geolier!
un jour il lui demande, que dit-on de mouè?
que dit-on de mouè?
on dit de vous en ville, on dit de vous en ville, vous serez pendu…
mais s’il faut qu’on me pende,
mais s’il faut qu’on me pende déliez moi les pieds,
déliez moi les pieds!
la fille etait jeunette,
la fille etait jeunette, les pieds lui a délié,
les pieds lui a délié!
le prisonnier alerte,
le prisonnier alerte, dans la loire s’est jeté,
dans la loire s’est jeté!
dès qu’il fut sur les rives,
dès qu’il fut sur les rives, il se mit a chanter,
il se mit a chanter…
je chante pour les belles,
je chante pour les belles, surtout celle du geolier,
surtout celle du geolier,
si je reviens a nantes,
si je reviens a nantes, oui je l'épouserait, je l'épouserait!
dans les prisons de nantes
dans les prisons de nantes, y’avait un prisonnier,
y’avait un prisonnier!
(Merci à Ivana Thibaut pour cettes paroles)
가사 번역
낸테스 교도소에서,
죄수가 있었어요,
죄수가 있었어요,
아무도 서약을 하지 않았고 지리적 위치의 딸,
지리에의 딸!
어느 날 그는 그녀에게 묻는다.그들은 moe 에 대해 무엇을 말합니까?
마우에는요?
그들은 도시의 당신 말,그들은 도시의 당신 말,당신은 교수형 될 것입니다…
하지만 교수형에 처해야 한다면,
하지만 만약 당신이 내 발을 풀어 나를 교수형해야하는 경우,
발 풀어!
소녀는 젊었습니다,
소녀는 젊,발을 풀어 그녀의,
발 풀어!
죄수 경고,
루 아르에 경고 포로,자신을 던졌다,
루 아르에서 자신을 던졌다!
그가 은행에 들어가자마자,
은행에 들어가자마자 노래를 하기 시작했죠,
그는 노래하기 시작했다…
나는 아름다운 노래,
나는 아름다운 노래,특히 지리적 위치의,
특히 지리적 위치 의 그,
난테스로 돌아가면,
낸테스로 돌아가면 결혼할 거야
낸테스 교도소에서
낸테스 교도소에 수감자가 있었어,
죄수가 있었어!
(이 단어에 대한 이바나 티보트 덕분에)