Tri Yann — La Jument De Michao 가사 및 번역
이 페이지에는 Tri Yann의 노래 "La Jument De Michao"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’est dans 9 ans, je m’en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain a passé dans le pré et mangé tout le foin (bis)
L’hiver viendra les gars, l’hiver viendra: la jument de Michao,
elle s’en repentira (bis)
C’est dans 4 ans je m’en irai; j’entends le loup et le renard chanter (bis)
J’entends le loup, le renard et la belette; j’entends le loup et le renard
chanter (bis)
C’est dans 3 ans, je m’en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain a passé dans le pré et mangé tout le foin (bis)
L’hiver viendra les gars, l’hiver viendra: la jument de Michao,
elle s’en repentira (bis)
C’est dans 2 ans je m’en irai; j’entends le loup et le renard chanter (bis)
J’entends le loup, le renard et la belette; j’entends le loup et le renard
chanter (bis)
C’est dans 1 ans, je m’en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain a passé dans le pré et mangé tout le foin (bis)
L’hiver viendra les gars, l’hiver viendra: la jument de Michao,
elle s’en repentira (bis)
가사 번역
지금은 9 년 후,나는 사라질 것입니다
미코의 메어는 초원에 전달
미카오의 토끼와 그녀의 작은 콜트 초원에 전달하고 모든 건초를 먹었다(비스)
겨울은 사람을 올 것이다,겨울이 올 것이다:미카오의 병사,
그녀는 회개 할 것이다(비스)
그것은 내가 떠날 것이다 4 년이다;나는 늑대와 여우 노래(비스)
나는 늑대와 여우,족제비 소리,늑대와 여우 소리
노래(비스)
지금은 3 년 후,나는 사라질 것입니다
미코의 메어는 초원에 전달
미카오의 토끼와 그녀의 작은 콜트 초원에 전달하고 모든 건초를 먹었다(비스)
겨울은 사람을 올 것이다,겨울이 올 것이다:미카오의 병사,
그녀는 회개 할 것이다(비스)
그것은 내가 떠날 것이다 2 년이다;나는 늑대와 여우 노래(비스)
나는 늑대와 여우,족제비 소리,늑대와 여우 소리
노래(비스)
그것은 1 년,나는 떠날 것이다
미코의 메어는 초원에 전달
미카오의 토끼와 그녀의 작은 콜트 초원에 전달하고 모든 건초를 먹었다(비스)
겨울은 사람을 올 것이다,겨울이 올 것이다:미카오의 병사,
그녀는 회개 할 것이다(비스)