Тринадцатое созвездие — Живой 가사 및 번역

이 페이지에는 Тринадцатое созвездие의 노래 "Живой"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Когда искрясь как горы золотые
Манили воды западных портов
Сминая воздух конница Батыя
С землей равняла стены городов.
Я четко помню стон камней столетних,
Я помню тучи стрел над головой.
Я оставлял Рязань в числе последних.
Я был живой. На зло огню живой!
Прошло два века, долго ли, аль вскоре —
Судить не мне. Не мне слагать стихи,
Но я пришел на Куликово Поле
Собой пополнив полк левой руки.
И я рубил, кого, не понимая,
Мешая кровь, с сухой донской травой
И устояв пред полчищем Мамая
Остался, всем смертям на зло — живой!
Когда эскадра шведская войною
Входила в устье северной Двины
Я за царя Петра стоял стеною
У крепостной Архангельской стены.
Потом я был во взятом Измаиле
И сам Суворов мною дорожил.
Я шел за ним сквозь Альпы ледяные,
Я замерзал, но все ж остался жив!
В лесах, под Вязьмой, снежною зимою,
Денис Давыдов взял меня в отряд.
Я слыл среди французов сатаною
И слыл героем средь своих ребят.
На перевалах грозного Кавказа,
Где голос эха бьется меж вершин,
Я попадал в турецкий плен два раза,
Но убегал и все ж остался жив!
В бескомпромиссном, страшном сорок первом
Я в катакомбах гнил возле Керчи.
Когда у всех вокруг сдавали нервы
Я все же вырвался в тени ночи.
А в сорок пятом я входил в Варшаву,
Неся в ладони пядь родной межи
Под градом пуль. Приказ: «Назад ни шагу!»
Я там был ранен, но остался жив!
Уже потом, в горах, под Кандагаром,
Я вновь был ранен в левое плечо,
Но свято верил в то, что всё не даром
И время в русле правильном течет.
И мне медалей-орденов не надо,
Мой подвиг незаметен для страны.
Привычно гладя дуло автомата
Я жду начала следущей войны.

가사 번역

금 산처럼 반짝일 때
서쪽 항구의 물이 손짓했습니다
바투의 기병대가 공기를 부순다.
그것은 지상 도시의 벽을 수평.
나는 세기 오래된 돌의 신음 소리를 분명히 기억한다,
나는 화살표 오버 헤드의 구름을 기억한다.
지난 3 일 동안 랴잔을 떠났어
나는 살아 있었다. 악마의 화재에 살아!
두 세기는 오래 또는 곧 통과했다 —
난 판사가 아니야 내가 시를 쓰는 건 아니야,
그러나 나는 쿨리 코보 필드에 온
완전한 왼손 연대.
그리고 나는 이해하지 누가,삭감,
건조 돈 잔디와 혈액 교반
마마이 무리를 처치하고
악에 남아있는 모든 죽음-살아!
스웨덴 전쟁 편대 때
그것은 북부 드비나 강의 입에 들어갔다
나는 벽처럼 차르 피터 서 있었다
요새 대천사 벽에서요
그 때 나는 이스마엘에 갔다
그리고 Suvorov 자신이 나를 평가했다.
나는 얼음 알프스를 통해 그를 따라 갔다,
얼어붙었지만 아직 살아있었어!
숲 속,바야즈마 아래,눈 덮인 겨울,
데니스 다비도프가 날 스쿼드에 데려갔어
나는 프랑스인들 사이에서 사탄으로 알려져 있었다.
그는 그의 소년들 사이에서 영웅이었다.
끔찍한 코카서스 통로에,
에코의 목소리가 봉우리 사이에 뛰는 곳,
터크족에게 두 번이나 잡혔어,
그러나 그는 도망 여전히 살았다!
타협,끔찍한 마흔 첫 번째
커치 근처 지하묘지에서 썩었어
모든 사람의 신경이 밖으로 줄 때
나는 밤의 그림자로 탈출했다.
그리고 마흔 다섯째 나는 바르샤바에 갔다,
당신의 손의 손바닥에 있는 본래 경계의 경간 나르기
총알의 우박 아래. 순서:"아니다 단계 뒤!"
난 거기서 다쳤지만 살아남았어!
나중에 칸다하르 근처 산에서,
나는 왼쪽 어깨에 다시 맞았다,
그러나 그는 모든 것이 아무것도 아니었다 믿었다
그리고 시간이 바로 채널에 흐른다.
메달이나 장식도 필요 없어요,
내 업적은 이 나라에 보이지 않아
습관적으로 기관총의 총구를 쓰다듬어
다음 전쟁이 시작되기를 기다리고 있어요